Наследник
Шрифт:
Тяга к ней настолько сильна, что мне хочется выскочить на улицу, запрыгнуть на Vespa и отправится прямиком к ней назад. Я хочу вбежать вверх по той шаткой лестнице, вытащить ее из постели и заняться с ней сексом в каждой комнате, на каждой части мебели, у стены, всю ночь, пока у нас не будет уже сил, и мы не провалимся в глубокий сон.
Но не сегодня.
Сегодня я буду проявлять терпение. Я буду ждать.
Завтра я ей все расскажу.
21.
Роза
Я
В ожидании поездки и ветра я одела кремовые брюки капри, майку цвета лаванды и танкетки на небольшом каблуке. Майка оказалась немного рискованным вариантом, поскольку плотно облегает мое тело, с глубоким вырезом, но я считаю, что пока мой живот уж слишком не выпирает я могу носить нечто подобное.
Звонок в дверь раздался без пяти час дня.
Схватив сумочку, я сбегаю вниз по лестнице и открываю входную дверь на улицу. Данте в красивом, сшитом на заказ темно-сером костюме с черной рубашкой, расстегнутой на две пуговицы, стоит передо мной. Его волосы восхитительно ниспадают на лоб.
— Как ты себя чувствуешь? — спрашивает он с пленительной улыбкой.
Мое сердце перестает биться. Я поднимаю скрещенные пальцы.
— До сих пор хорошо.
Его брови удивленно поднимаются.
— Больше не страдаешь утренним токсикозом?
— Нет, но я съела все оставшиеся твои волшебные печеньки, и они сработали.
Он озаряется очередной мегаваттной улыбкой.
— Я рад. Я принесу тебя их еще очень много.
— А где скутер? — Спрашиваю я, оглядываясь вокруг.
Смеясь, он делает шаг вперед и слегка касается моих губ.
— Я подумал, что сегодня мы попробуем другой вид транспорта, возможно, он тебе тоже понравится. — Он берет меня за руку и поворачивает лицом к улице. — Леди, — говорит он с фальшивым английским акцентом, — ваша колесница прибыла.
Колесница — блестящий красный Ferrari. Вот вам и клише плейбоя.
— Вау! Похоже, эта не та модель, которую подарил тебе дядя за собрание сочинений Шелли.
Данте смеется.
— Нет, это 488GT. 570-лошадиных сил, двигателем V8, лучшая модель из когда-либо созданных. Она чертовски быстрая чем та, которую мне подарил дядя, эта машина прямо исчезает на улицах Рима.
— Это суперкар.
— Я рад, что ты одобряешь. — Он берет меня за руку, подводит к двери и открывает ее.
Я замедляюсь прежде, чем сесть внутрь.
— Данте?
— Да.
— Мы едем куда-то в очень необычное место? — Я оглядываю свой наряд. — Я думала, что мы продолжим экскурсии по кладбищам и склепам. Я могу вернуться и переодеться.
Его глаза вспыхивают чем-то свирепым и собственническим, они похожи на жидкое золото.
— В этом мире нет места, куда бы ты не могла одеться так, как тебе хочется, — говорит он. — А теперь залезай, пока я не передумал и не отвел тебя наверх, чтобы доказать, мать твою, насколько ты съедобна в этом наряде.
Со счастливой улыбкой я тихо проскальзываю на сиденье. Он закрывает дверь и огибает машину позади, пока я дотрагиваюсь до изысканного кожаного сиденья коричневого цвета. Он такое мягкое, как масло.
Данте опускается на кресло рядом со мной, отчего салон машины становится сразу же каким-то маленьким.
— Готова?
— Э-э... да, — отвечаю я, в это же мгновение двигатель издает рев. Его пульсирующий звук, заставляет меня заволноваться.
Данте вдавливает педаль газа, и наша красная машина с бешеной скоростью визжа шинами по узким улочкам Рима, срывается вперед.
— Данте! Данте, притормози! — В панике кричу я, но он опускает руку мне на колено и говорит:
— Роза, Феррари создано для быстрой езды. Расслабься и наслаждайся поездкой.
И он продолжает свои крутые виражи, словно мы участвуем в сцене погони из кинофильма «Форсаж». Крепко вцепившись в сумочку руками, я вижу, как он едва ли не сталкивается с другими автомобилями, водители которых, к моему удивлению, кажутся совершенно невозмутимыми от его лихого вождения. Один или два даже одобрительно поглядывают на машину Данте.
— Куда мы направляемся? — Спрашиваю я, пытаясь отвлечься от того, что мы мчимся со скоростью 200 километров в час.
Данте смотрит на меня.
— Это сюрприз.
К тому времени, когда мы останавливаемся перед рестораном, я почти готова возблагодарить Бога и перекреститься, что мы все же не свернули себе шею от его езды.
— Прибыли, — объявляет он.
Я смотрю на ничем не примечательный фасад здания.
— Хммм... ресторан называется «Луиджи».
— Помнишь, я тебе говорил, не судить книгу по обложке.
— Я не сужу, — защищаюсь я. — Просто делаю существенное замечание.
Он дотрагивается пальцем до моего носа.
— Ну, bella mia, позволь мне сказать тебе, что другие «Луиджи» даже не могут сравниться с этим.
Подходит молодой человек, одетый в черное.
— Можно мне, сэр, ваши ключи? — спрашивает он по-итальянски.
Данте выскальзывает из машины, отдает ему ключ и подходит к моей дверце. Положив руку мне на спину, он ведет меня к стеклянному входу.
— Кстати, — говорю я тихо, — если ты планируешь также возвращаться назад, как ехал сюда, прошу тебя, вызови для мне такси.