Не ходи к гадалке, Лиззи!
Шрифт:
— тогда я сама выдвину против мэра обвинения! Он… — «использовал на мне приворот» — хотела бы договорить Лиззи, но поняла, что и ее действия были далеки от законных. Она влезла в запертый кабинет, рылась в вещах хозяина. Все найденные ею улики не могли считаться таковыми! Может, они были хороши для статьи, но точно не для реальных обвинений. Да и Габриэль не погладит по головке за подобный авантюризм. Особенно если узнает, что ее поймали с поличным. Отправляться домой под конвоем она не собиралась — а ведь брат, если услышит подробный рассказ, не поскупится и выделит для такого дела Керна.
— Он —
— Ничего, — Лиззи стиснула зубы. Заскочит сегодня-завтра к доктору Штару, зафиксирует магическое воздействие. А потом уже расскажет брату, если подтвердится. — Миссис бастер рассказала, что в кабинете мэра есть потайная панель. Уверена, за ней вы найдете много интересного. — Лиззи вытащила из кармашка несколько долговых расписок и платок. — С платком осторожнее, его надо на экспертизу. Не удивлюсь, если там окажется яд.
— Это тоже передала миссис бастер? — буднично уточнил брат, и Лиззи кивнула с непроницаемым выражением лица. Несколько мгновений они сверлили друг друга взглядами.
— Я попробую достать ордер на обыск. Но не обещаю, — честно сказал Габриэль. — Скорее всего, вопрос замнут, когда прочитают мой рапорт. бесполезно просить тебя не лезть в это дело?
Лиззи развела руками.
— Хорошо. Но, несмотря на твои слова, я в любом случае должен задержать мистера Марино — сейчас все улики против него.
— Я могу пойти с тобой?
— Искать его? Не стоит. Задержание не самое приятное дело. Если ты вдруг не сдержишься и бросишься его защищать, твоя репутация может пострадать.
— Мне не пять лет, — напомнила Лиззи.
— Знаю. Именно поэтому сегодня оставайся здесь. Влюбленные девушки склонны совершать глупости. — Он потрепал Лиззи по макушке. — Ну, не злись на меня. Поверь, я не испытываю никакой радости от этого поручения. И не волнуйся, я позабочусь, чтобы мистеру Марино не причинили вреда. А пока отдохни.
Отобрав у Лиззи ключ, он подтолкнул плечом дверь и ловко провернул замок.
— Заходи.
— Спасибо.
Лиззи закрыла за собой дверь и прислонилась к ней, размышляя, что же делать дальше. Взгляд упал на пол — на дощатом полу виднелась уличная грязь. Странно, обычно она разувалась в прихожей, чтобы не разносить грязь по комнате. Да и след выглядел свежим…
— Значит, я тебе все-таки нравлюсь, — услышала Лиззи знакомый голос и обернулась. тайлер ждал ее в дверях, ведущих в спальню, прислонившись к косяку. Много двигаться ему было противопоказано, а вот стоять он вполне мог.
— ты что здесь делаешь? — подскочила к нему Лиззи.
— Прячусь от полиции. так что теперь ты соучастница, — с невозмутимым видом ответил гадалец.
***
тайлер с самого утра понял, что у него проблемы — к нему заскочил том со словами: — У вашего салона хрустики дежурят! — и дальше они уже разговаривали на улице.
Осведомитель присел на ступеньки каменной лестницы во внутреннем дворике больницы. «Хрустиками» на улицах называли полицейских на задании — за любовь ломать кости и выворачивать суставы. тайлер вертел в пальцах сигарету, но не курил. Он и на улицу-то вышел ради разговора.
— Пока пасут, но, спорю на медяк, сегодня будет обыск.
— У больницы тоже?
— Угу. Но можно их обойти.
— Что слышно в полиции?
— Что вы были любовником миссис бастер и могли ее убить.
— Козел отпущения, значит, — пробормотал тайлер, вспомнив пророческие слова роуз.
— Вам надо уходить. Можем обеспечить кэбом за город, — предложил мальчишка, пиная лежащие под ногами камушки.
— том, я ее не убивал.
— Я знаю, — информатор посмотрел на гадaльца. — Но ведь это никого не волнует.
том был осиротевшим сыном каменщика. Отца отправили на каторгу за воровство — мрамор на сторону продавал начальник их бригады, но, будучи пойманным, сумел переложить вину на обычных работяг. Дело вышло громким, «виновных» сослали на север — там большинство и загнулось в первую же зиму. Мать от переживаний слегла и ушла следом за отцом. том с младшей сестренкой попали в приют, и им не забывали напоминать о низком «воровском» происхождении. О том, что за черствый кусок хлеба они должны быть благодарны по гроб жизни и работать, не разгибая спин. А если дали по шее — просто так, чтобы сорвать злость — молчи и терпи. том терпел, пока сестренку не отдали на воспитание в другую семью, а после сбежал из приюта.
Гадальцу он не доверял так же, как и всем остальным. Но тайлер стабильно платил за информацию, и этого было достаточно.
— так что, поедете?
— Поеду. Но не за город. Давай-ка к Фишеру, а дальше посмотрим, — попросил тайлер.
том пробурчал что-то про любовь, делающую людей дураками, и окольными путями повел его за собой.
Лиззи в доходном доме не оказалось, и куда она ушла, хозяин не знал. Зато запросто поделился ключами: как и большинство жителей дома, он считал, что у них бурный роман. Все-таки небезопасное это дело, жить одной — решил тайлер. Открыв дверь, он ощутил странное смятение. Забавно, столько раз бывал в женских будуарах и ни капли не волновался, а от вида обычной комнаты сердце застучало быстрее!
Лиззи не прожила здесь и двух недель, но мелочи, раскиданные по комнате, говорили об ее присутствии. Многочисленные черновики на столе, где она писала наброски статей — или просто писала, с улыбкой подсмотрел тайлер очерк о психологическом портрете убийцы. бутыль с вишневой настойкой — без капли алкоголя, а жаль! — понюхав, он поставил напиток обратно. Подушка, хранившая ее запах.
«Да ты поплыл, парень!» — хмыкнул тайлер, понимая, что не просто влюбился — втюрился по уши.
только вот нужен ли ей беглый преступник? Лиззи начнет добиваться правды — и сама пострадает. Но исчезнуть из ее жизни, не попрощавшись, он тоже не мог. Ему надо было увидеть Лиззи хотя бы раз. Сказать о своих чувствах, чтобы потом не жалеть. Он никому не говорил, что любит — пора это исправить!
Ждать пришлось долго. тайлер успел прикорнуть на кресле и задремать, когда услышал голоса в коридоре. Лиззи спорила с Габриэлем, отчаянно доказывая свою правоту. Голоса то понижались до шепота, и он не мог расслышать ни слова, то снова звучали громко. О! А вот и о нем речь зашла.
«Ну, спасибо, офицер Уоллис, что обещал обо мне позаботиться», — иронично изогнул губы тайлер, прислушиваясь. А Лиззи упряма! И чертова дверь заела как нельзя кстати…
Выражение ее лица, когда она увидела гостя у себя в комнате, было незабываемо! Он не смог удержаться и не поддразнить ее.