Не вижу зла
Шрифт:
– Чем это ты занят? – обратился он с вопросом к Джеку.
Тот стоял у раковины, ополаскивая салатницу.
– Убираю за тобой, – последовал ответ.
– Это что, не может подождать?
– Полагаю, может. Старая привычка.
– Мы снова говорим о твоей бывшей?
– Ага. Синди и близко не подпускала меня к кухне, когда готовила, разве только для того, чтобы вымыть посуду.
Тео взглянул на него так, словно он свалился с другой планеты.
– Мыть посуду, пока готовишь? Это все равно что прервать занятия сексом, чтобы постирать белье.
Джек закрыл кран, обдумывая
– По-моему, однажды Синди так и сделала.
– Джеки, она как раз та самая женщина, которая тебе больше не нужна. А вот эта Линдси еще вернется. Можешь мне поверить.
– А-а, пошло оно все к черту. Мне без нее спокойнее. – Он покачал головой. – Но есть еще Брайан. Я имею в виду: что, если его мать невиновна? В любом случае ему придется хуже всех.
Тео понимающе улыбнулся, переворачивая стейки из тунца.
– Она манипулирует тобой, старик.
– Если так, то у нее это чертовски хорошо получается.
– И это наводит тебя на кое-какие мысли, правильно?
– Какие мысли?
Тео снял сковородку с огня и переложил стейки на тарелки.
– Может статься, тебе стоило прислушаться к словам мистера Потато.
– Пинтадо.
– Да какая разница. Вот что я хочу тебе сказать: может быть – просто может быть, – она невиновна.
Тео подхватил тарелки и направился в большую комнату. Джек застыл у кухонной мойки. У него были свои сомнения, как же без них. Но теперь, когда Тео озвучил их вслух, они вдруг обрели совсем иной смысл.
– Ты идешь? – окликнул его Тео.
Джек разбирал пришедшую почту у мойки на кухне.
– Эй, Кларенс Дарроу. Кушать подано.
Джек взял в руки большой манильский конверт.
– Это от Линдси.
– Вот это да. Самое быстрое послание типа «я все еще люблю тебя» в истории почтового ведомства Соединенных Штатов.
– Нет. Оно было отправлено еще три дня назад. До того, как мы поссорились.
Тео расставил тарелки с рыбой на столе.
– Это должно быть интересно.
– Оно адресовано мне, Тео. Не нам.
– Я, как раб, вкалывал целый день, приготовил тебе еду, и вот твоя благодарность?
– Отстань.
– Отлично. – Он придвинул к себе обе тарелки с тунцом и потянул носом воздух. – В буфете лежат «чириоуз». [4]
4
Сухой завтрак из цельной овсяной муки и пшеничного крахмала с витаминными добавками а форме колечек.
«Если ты их еще не сожрал», – подумал Джек.
Он подождал, пока Тео поудобнее устроится на диване, погрузившись в созерцание программы одного из каналов кабельного телевидения, и вскрыл конверт кухонным ножом. Поколебавшись, сунул руку внутрь и извлек оттуда пачку фотографий. Он быстро просмотрел их, а потом вернулся к началу и начал перебирать их заново, уже медленно. Здесь были одни только моментальные снимки Брайана – и совсем старые, и последние. Фотография, на которой Брайан снят вместе с другими членами своей футбольной команды. Брайан с матерью. Теперь Брайан с отцом. Оба отдают честь знамени. На Оскаре форма офицера морской пехоты цвета
Последней была фотография новорожденного Брайана. С ним были отец и мать, неловко и стесненно обнимающиеся, что выглядело очень типично для молодых родителей, которые пока еще не представляют себе, как держать на руках своего крошечного малыша. Джек не мог знать этого наверняка, но ему показалось, что на снимке запечатлен самый первый день, который Брайан провел в обществе приемных родителей. Они выглядели очень счастливыми, и от этого у него потеплело на душе. Но потом он подумал о Джесси, о том, как она должна была себя чувствовать в этот момент, забытая и одинокая биологическая мать, пребывающая очень далеко от всех и всяческих торжеств. Ощущение радости угасло, а потом и вовсе испарилось, когда Джек вспомнил о том, как сам провел тот день. К тому времени, когда маленький Брайан посмотрел в глаза своим гордым приемным родителям, Джек уже полностью отдалился от Джесси, даже не зная, что она беременна. Тогда он добился поистине замечательных успехов, занимаясь самообманом, и успел убедить себя в том, что Джесси оказалась «не той, единственной» и что Синди Пейдж до конца своих дней останется Синди Суайтек.
Джек отложил фотографии в сторону и достал из конверта письмо. Он медленно развернул его, не зная, чего ожидать. Оно было написано ровным, красивым почерком.
«Дорогой Джек.
Мне хотелось, чтобы у вас остались эти фотографии Брайана. Он очень необычный маленький мальчик, который быстро превращается в молодого мужчину. Я уверена, что он когда-нибудь будет очень благодарен вам за все, что вы делаете, чтобы сохранить вашу семью теперь, когда Оскара больше нет с нами.
Джек, я знаю, что вам очень важно, чтобы я оказалась невиновной. Поверьте мне, я понимаю это. И уважаю вашу точку зрения. Я не имела бы права воспитывать и растить своего сына, если бы то, что говорят обо мне люди, оказалось правдой. Я не знаю, как успокоить вас, но, если это может помочь, готова пройти проверку на детекторе лжи. Просто дайте мне знать, когда и где.
Еще раз спасибо за то, что вы с нами.
Искренне ваша,
Джек начал перечитывать письмо, но потом быстро положил его на стол, перевернув лицом вниз, когда в кухню вернулся Тео. Его друг чуть не разбил две пустые тарелки, опуская их в раковину. Меньше чем за пять минут он расправился с такими порциями тунца, которых хватило бы, чтобы накормить пригород Токио.
– Что с тобой? – поинтересовался Тео.
– Линдси прислала мне несколько фотографий.
Тео вопросительно поднял бровь.
– Мы говорим о материалах сайта «горячие мамочки точка ком»?
– Нет, извращенец. О фотографии ее сына. И о письме.
– И что же она пишет?
– Она готова пройти проверку на полиграфе. И помни, это написано до нашей сегодняшней стычки.
– Ага. Она сразила тебя наповал, так получается?
– Ну да.
– Мне казалось, ты не веришь в полиграфы.
– Не верю. Но я склонен верить молодой вдове и матери-одиночке, которая решается на такую проверку. Особенно когда ей предлагают самой выбрать время, место и прибор. Чувствуешь разницу?