Небрежный купидон
Шрифт:
– Возможно, мы сможем обсудить, почему она наняла такси до аэропорта в Лос-Анджелесе и прилетела сюда под вымышленным именем?
– спросил Трэгг.
Мейсон улыбнулся.
– Лейтенант, - сказал он, - никогда не делайте поспешных выводов. Она вовсе не прилетела сюда под вымышленным именем.
– Какого черта, - возмутился Трэгг.
– Она появилась здесь под именем Элен Эбб.
– Это же не _в_ы_м_ы_ш_л_е_н_н_о_е _и_м_я_, - сказал Мейсон, - а п_о_з_а_и_м_с_т_в_о_в_а_н_н_о_е_. Миссис Ансон назвалась Элен Эбб, потому что купила у женщины с такой фамилией билет на самолет. А если бы не приобрела у нее,
– И зарегистрировалась в отеле тоже под именем Элен Эбб!
– Конечно, а как же иначе?
– усмехнулся Мейсон.
– Она прилетела сюда под позаимствованным именем Элен Эбб и под ним же зарегистрировалась в отеле. Не забывайте, что она старалась остаться неузнанной, скрыть свою личность, имея в виду благотворительные пожертвования здесь и в других местах.
– И она не пыталась уклониться от допроса в лос-анджелесской полиции?
– Допроса о чем?
– спросил Мейсон.
– Об убийстве ее мужа.
– Господи!
– воскликнул Мейсон, - неужели вы серьезно считаете возможным допрашивать ее в связи со смертью ее мужа?
– Конечно!
– В таком случае вовсе не нужно было лететь в Эль-Пасо. Единственное, что от вас требовалось, это позвонить мне по телефону и сообщить, чтобы я привез мою клиентку в окружную прокуратуру. Я бы сделал это с удовольствием.
– И разрешили бы ей ответить но все вопросы?
– спросил Трэгг.
– Конечно, - улыбнулся Мейсон.
– Естественно, могли бы прозвучать такие вопросы, на которые я посоветовал бы ей не отвечать. Если вы предполагаете выдвинуть против нее какие-либо обвинения, я не намерен допускать ущемления клиентки в своих конституционных правах... Когда закончите завтрак, можете подняться к миссис Ансон и побеседовать с ней.
– В вашем присутствии, разумеется?
– спросил Трэгг.
– Конечно.
– Мне кажется, - сказал Трэгг, - что это окажется пустой тратой времени. Разрешите мне еще раз взглянуть на газету, пожалуйста.
Мейсон протянул газету лейтенанту.
Отправив в рот большой кусок яичницы, Трэгг расправил газетные листы и принялся читать, автоматически пережевывая пищу. Постепенно, сосредоточив все внимание на тексте, он позабыл двигать челюстями и сидел с набитым ртом, пока не закончил читать статью. Тогда лейтенант отложил в сторону газету, выпил одним залпом остатки кофе и вздохнул:
– Сомневаюсь, чтобы из-за того, что нам сообщит миссис Ансон, стоило подниматься наверх и спускаться вниз на лифте.
– Можно мне еще раз посмотреть статью?
– спросил Рассел.
Трэгг отдал ему газету.
Детектив из полиции Эль-Пасо перечитал репортаж. На его лице появилась улыбка.
– Билл Пиккенс, - заметил он, - сумеет неплохо продать такой материал и в другие газеты.
– Именно, - согласился Трэгг.
– А вы обратили внимание, как легко он ему достался? Знаменитый адвокат по уголовным делам приезжает из Лос-Анджелеса, входит в банкетный зал, где заседает какая-то общественная организация и присутствуют репортеры, выкладывает две тысячи долларов наличными, а потом, не подумав, выходит из зала и прямиком, не оглядываясь, идет к клиентке, которая изо всех сил старается остаться неузнанной.
– Когда я читал статью Пиккенса, - признался Рассел, - я как-то не подумал о такой возможности.
–
– Если мы поднимемся наверх и станем говорить с миссис Ансон, это будет походить на отлично отрепетированный спектакль, где роли выучены и проверены режиссером мистером Мейсоном. Тот день, когда Перри Мейсон был принят в Ассоциацию адвокатов, нужно считать черным днем для осуществления закона!
– Что вы, лейтенант!
– улыбнулся Мейсон.
– Надо быть всегда справедливым даже к тем людям, которые в данный момент вам неприятны. Закон предусматривает, чтобы невиновные были оправданы, а виновные осуждены и наказаны... Разве я в своей деятельности не стараюсь добиться того же самого?
– Если бы вы еще действовали более ортодоксальными методами, - сказал Трэгг.
Официантка принесла Делле Стрит и Перри Мейсону тарелки.
– Дайте мне счет за весь наш столик, - сказал Мейсон.
– Пусть это будет моим сегодняшним вкладом в осуществление закона.
– Вы будете настаивать на своем присутствии на всех стадиях допроса миссис Ансон, Мейсон?
– спросил Трэгг.
– Конечно.
– Вы разрешите ей отвечать на вопросы?
– На некоторые вопросы, - задумчиво ответил адвокат.
– А на некоторые вопросы я отвечу сам.
– На какие вопросы вы разрешите ей отвечать?
– Если вы спросите у нее о смерти ее мужа что-то, что сможете вменить ей потом в вину, я разрешу ей ответить только отрицательно.
– Другими словами, вы будете не только отвечать за нее, но и думать, подсказывать каждое слово, каждый жест и каждый взгляд.
– Я так не говорил.
– Я так говорю.
– Я совершенно не собираюсь спорить с вами, лейтенант, - сказал Мейсон.
– А что вы собираетесь делать?
– спросил Трэгг.
Мейсон развел руками.
– Как мне кажется, теперь бессмысленно продолжать благотворительную анонимную акцию. Благодаря стараниям Билла Пиккенса, секрет стал известен всем, ну, а ваша история сыграет решающую роль.
– Какая еще _м_о_я _и_с_т_о_р_и_я_?
– Ох, Билл Пиккенс достаточно ловок, чтобы раздобыть продолжение, сказал Мейсон.
– Несколько минут назад я видел, как он заглядывал в ресторан. Очевидно, он спрашивал у портье, где я, а тот сказал, что завтракаю. Он будет ожидать меня у входа, чтобы вцепиться мертвой хваткой, ну и, естественно, мне придется познакомить его с вами. Можно не сомневаться, он знаком с детективом Расселом, и у него хватит ума сообразить что к чему, даже если он не получит разрешения на интервью с Сельмой Ансон позднее... Конечно, от меня он больше не добьется ни слова. Я и так зол на него за публикацию в газете материала, который меня совершенно не устраивает... Но, вообще-то, Билл Пиккенс дождался своего великого дня!
– М_ы_ хотели бы избежать подобных публикаций в данный момент, сказал Трэгг.
– Я понял вашу позицию, - улыбнулся Мейсон.
– Хорошо, Мейсон, вы выиграли, - признал Трэгг.
– Заплатите по счету. Дайте девушке щедрые чаевые. Идите и сообщите репортеру все, что считаете нужным. Мы не станем вам помогать в этом деле.
Лейтенант Трэгг повернулся к полицейскому Эль-Пасо.
– Правильно, Сид?
– Правильно, - ответил Рассел.
Подошла официантка.
– Все в порядке?
– спросила она.