Неизвестный Юлиан Семёнов. Разоблачение
Шрифт:
Через три минуты шифроаппарат включился снова; лента шла от Петрова: «Вы и впредь будете предпринимать все возможные, — вместе с партнерами, — меры для гарантии безопасности тов. Лысковой. Фотографию «Ричарда» вышлите немедленно. Петров».
О, великое таинство работы бессловесных, красноподмигивающих, тихо скрежещущих, безукоризненно белых компьютеров!
Кому дано понять, как пластиковая коробка, рожденная мыслью человеческой, подчиняясь пальцу, нажимающему клавишу, может в доли минуты выбрать из пеналов своей памяти, куда механически,
...«"Ричард", он же "Яцек", он же Мечислав Глеба, гражданин Канады, учился в аспирантуре математики МГУ в 1978—1979 годах».
Петров протер слипавшиеся глаза, отвалился от компьютера, за которым сидел вместе с ушастым пареньком в свитере, и, потерев лицо ладонями, сказал:
— Спасибо, гений... Срочно отправляйте Романенко.
Грэйв медленно поднял глаза с информации, пришедшей из Москвы:
— Мистер Романенко, примите мои поздравления. Такая четкость работы делает честь вашему офису. Вы не представляете, как важен этот Ричард... Он ключевая фигура всей операции... Мисс Лыскова совершенно права — он босс.
— Гарантируете ее безопасность?
Женщина-переводчик записала и этот вопрос в свою книжечку. Грэйв пожал плечами:
— Безопасность каждого из нас гарантирует Бог. Мы стараемся ему помочь — в меру наших слабых сил... Дело близится к развязке — груз лежит в пакгаузе уже вторую неделю, маркировка отправлена получателю под расписку, но до сих пор мистер Роу гашиш не получает. Чего он ждет? В чем дело?
— Грэйв такой гарантии не дает... Я — тем более, — закончил Романенко. — А речь идет о жизни молодой девушки... Она... Товарищ Лыскова — выходец из рабочей семьи, неплохой работник, разве можно так вольно распоряжаться жизнью советского человека? Только поэтому я и попросился к вам на прием, товарищ Саверьянов.
— Петров настаивает на продолжении работы? — спросил советник Саверьянов, мужчина в черном костюме.
— Да.
— План всего мероприятия был утвержден в Москве?
— Да.
— Кто подписал?
— Петров.
— Вы же его первый заместитель... Отчего не возражали дома, товарищ Романенко?
— Возражал.
— И что же?
— Товарищ Петров был тверд в своем решении...
— Страшнее кошки зверя нет? Что, не могли обратиться в вышестоящие инстанции?
— Он моя вышестоящая инстанция. Да и потом, в стране сейчас такое время, когда надо все решать самим... Административно-командная система кончилась.
— Далеко еще не кончилась... Не стоит выдавать желаемое за действительное... Вы обсуждали вопрос о мерах по обеспечению безопасности вашего сотрудника...
— Она, — перебил Романенко, но снова поправился, — товарищ Лыскова — не мой сотрудник. Ее подразделение замыкается непосредственно на Петрова...
—
— Да. Они не дают гарантий.
— Сообщили об этом Москве?
— Да.
— Какова реакция товарища Петрова?
Романенко грустно улыбнулся:
— Он по-прежнему верен союзническому долгу...
Саверьянов удивился:
— Какому?
— В Москве такая газетенка в мои молодые годы издавалась, «Британский союзник»... Я так пошутил...
— Хотите, чтобы посольство вмешалось в это дело?
— Даже не знаю, как сказать...
— Простите за вопрос: у вас как отношения с Петровым? Нормальные?
— Вполне... Мне интересно с ним работать, новая волна, что называется, человек перестройки... И горячность я его понимаю, — хочет поскорей навести порядок.
— Может, вы считаете разумным, чтобы мы попросили его лично провести операцию, если он сам разрабатывал ее с англичанами.
— Мне следует уехать?
— Зачем? Ум хорошо — два лучше...
— Нет... Там, где работает Петров, мне делать нечего... У нас несколько разные подходы к проблематике... В Москве мы дополняем друг друга, а здесь будем только мешать делу...
— Англичане согласны с вашей просьбой вывести товарищ Лыскову из операции?
— Нет. Особенно агент Дин, молодой человек, очень дружит с ней... с товарищем Лысковой... Прекрасно, кстати, говорит по-русски, но скрывает это весьма умело... Словом, я принес вам заявление, — порядок любит документ, — о том, что жизнь советского гражданина в опасности, и я слагаю с себя всю ответственность за возможные последствия, если не будут приняты немедленные меры...
Грэйв шел с Саверьяновым по парку, мимо доверчивых лебедей и уток, по пробивающейся изумрудно-синей траве газона.
— Конечно, мы могли ввести своего человека в «Роу», — негромко говорил Грэйв, — но это бы провалило операцию... Мафия имеет свою контрразведку, мистер Саверьянов... Они знают наших людей... Найти и подготовить специального агента для нашей совместной операции заняло бы месяц, два... А мы каждый день ждем, когда фирма «Роу» заберет груз, чтобы проследить их партнеров, продавцов наркотиков, а потом уж накрыть всю сеть разом... Такого рода операции, тем более у нас с вами, по размаху и значимости не было еще...
— Меня интересует степень риска для мисс Лысковой...
— Очень большая, мистер Саверьянов... Мы делаем все, что можем: за ее квартирой следят четыре агента, переброшенных нами из Манчестера и Глазго... Две соседние с ней комнаты занимают лучшие агенты из Ирландии, миссис Размэн и мисс Плитт... Ее повсюду сопровождает три агента слежения... Ее документы в полнейшем порядке... Ее американский сленг, — как хорошо, что русские дипломаты учат детей в наших школах! — совершенно безукоризненный...