Чтение онлайн

на главную

Жанры

Непарадигматическая лингвистика
Шрифт:

280. kajno < kъ jь no

281. (ka)k (i)na / (ka)k^ena < ka kъ jь na

282. kako < ka ko/ъ; в ЭССЯ 1983 представлено как *kako, *kakъ (jь). Характеризуется как местоименное прилагательное. Однако первично наречие *kako (трудно понять,как именно такое утверждение верифицируется, поскольку отсутствие точного соответствия в балт. еще ни о чем не говорит. – Т. Н.). Объясняется это слав. слово как расширение с помощью суф.
– ko местоименного *ka-,предположительно тв. пад. ед. ч. от мест. *kuao– ‘кто, какой, который’)

283. kakono < ka ko no < kak ono

284. kakosi < ka ko si

285. kakoto < ka ko to

286. kakovъ(jь) – представлено только в ЭССЯ 1983. Описывается как производное с суф.
– ovъ от *kakъ

287. kakoze < ka ko ze

288. kakъ < ka ko/ъ

289. kamo < ka mo; в ЭССЯ 1983 представлено как *kamo. Образовано от тв. пад. ед. чис. местоим. основы в соединении с наречным суффиксом -mo.

290. kamosi < ka mo si

291. kamoze < ka mo ze

292. kan < ka nъ

293. kanda < ka nъ da

294. kao < ka ko

295. kar < ka ze

296. kasi < ka si

297. kato < ka to

298. kazьdъjь – представлено только в ЭССЯ 1983. Наиболее архаичной авторы считают форму *kъzьdo, которая трактуется как сочетание *kъ и zьdo от глагола ждать. Авторы критически относятся к тем исследователям, которые считают, что zьdo состоит из двух частиц: zь и do

299. kaze < ka ze

300. kdezto < kъ de ze to

301. keby < ked’by < kъ dy by

302. kec < ke dъ ci

303. ked’ < kedy < ko gъ dy

304. kenz/kinz < kъ jь nъ ze

305. ker < kъ de ze

306. kerady/kerai < ko terъ a dy

307. kesik < ke si kъ

308. kie < ky < kъ jь

309. kien(i) – ?

310. kina < (ka) ki no

311. kino < kь jь no

312. kjer < kъ de ze

313. ko < ko gъ da или < a ko или примарная частица ko

314. kogъda/dy, kъgda/dy < ko gъ da/dy; в ЭССЯ 1983а представлено в форме *kogъda/*kogъdy. Предполагается, что соотношение с *jegъgda, возникшим не без влияния формы года, сменило прежнюю форму *koda, которая представляла собой сочетание мест. *ko и энклитики -da; в ЭССЯ 1987 представлен вариант *kъgъda. Трактуется как вариант к *kogъda, от «которого его трудно отличить»

315. kogъdato < ko gъ da to

316. kogъdaze < ko gъ da ze

317. koj < ko jь

318. koje < ko jь je

319. koje/ze < ko jь je ze

320. koli/kole < ko li/le; в ЭССЯ 1983а представлено как *ko *li / *ko *le.

Затрудняет сопоставление тот факт, что после 1980 г. составители ЭССЯ стали пользоваться данными Etim. slov.

321. koliko < ko li ko; в ЭССЯ 1983а представлено как *koliko/*kolikъ (jь). Рассматривается как расширение сочетания *ko li с помощью частицы ko

322. kolikъ (см. выше)

323. kolizъde(do) < ko li ze do

324. kolьmi/ma < ko li mi/ma

325. konda/kono < ka ko no

326. koter-/kъter-/kotor-/kъtor ody < ko terъ od y

327. koter-/kъter-/kotor-/kъtorъjь ze < ko terъ ze

328. kotorъjьzde-/-zdo < kъ terъ jь ze de

329. kode/kodu/koda/kody < kъ o de/du/da/dy

330. kodaze < ko da ze

331. kod/kad (см. выше)

332. kodezeto < ko de ze to

333. kudijen < ku dy on(ъ)o

334. kutu > kog da to

335. kъde/kъde < kъ de/de; в ЭССЯ 1987 представлено. Праслав. *kъde восходит к наречию места и.-е. *kdhe. Это сочетание мест. *ku и энклитической локативной частицы *d(h)e

336. kъdeno < kъ de no

337. kъdeze < kъ de ze

338. kъdesi < kъ de si

339. kъdy/kъda < kъ dy/da; в ЭССЯ 1987 представлено и трактуется как соединение мест. *kъ и энклитической частицы. Разница в вокалической огласовке, возможно, коренится в имитации падежных флексий: – у, вин. п. мн., – а,род. п. ед.»

340. kъdyby/kъdaby < kъ dy/da by

341. kъdy(ga)to < kъ dy/da to

342. kъdyze/kъdaze < kъ dy/da ze

343. kъgъdysi < kъ gъ dy si

344. kogъdyby/kogъdaby < ko gъ dy/da by

345. kъdyto < kъ dy to

346. kъdysi/kъdasi < kъ dy/da si

347. kъjь < kъ/o jь; в ЭССЯ 1987 представлен в двух вариантах: *kъjь и *kъjь ze. Трактуется как «йотовое (адъективное) производное от мест. *kъ(*ko).

348. kъjьno < kъ jь no; вариант: koji ono

349. kъjьsi < kъ jь si

350. kъjьto < kъ jь to

351. kъjьze < kъ jь ze

352. kъjьzьde/zьdo < kъ jь ze de/do

353. kъterъjь/kъtorъjь < kъ terъ jь; в ЭССЯ 1987 представлено.Трактуется как вариант к *koterъjь/*kotorъjь; вокализм обнаруживает старое соотнесение с *kъto

354. kъto < kъ to; в ЭССЯ 1987 представлено как *kъto. Авторы считают, что оба слова оформлены дейктической частицей -to, «в чем проявляется общая тенденция релятивизации вопросительных местоимений. Наращение -to —славянская инновация, а не продолжение и.-е.
– t/d; ср.противоположное мнение Георгиева

355. kъtosi < kъ to si

356. kъtoze < kъ to ze

357. kъzьde/-zьdo < kъ zь de

358. le (см. главу 3 как le)

359. lebo < le bo или le bo; в ЭССЯ 1987а описывается как каузативный союз, образованный праслав. cочетанием частиц *le и *bo

360. ledva < le/je d(ъ) va

361. lego < le go

362. len < le no

363. lestoze – представлено только в ЭССЯ 1987а. Трактуется по-разному. 1) Как сращение частиц: *le sъ to ze; 2) как *le isto ze. Последняя версия представляется авторам более вероятной. Заканчивается своеобразно: «Праславянская древность необязательна»

Популярные книги

Волк 5: Лихие 90-е

Киров Никита
5. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 5: Лихие 90-е

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Князь Барсов

Петров Максим Николаевич
1. РОС. На мягких лапах
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Князь Барсов

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

Императорский отбор

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
8.56
рейтинг книги
Императорский отбор

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Эксперимент

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Эксперимент