Непарадигматическая лингвистика
Шрифт:
69. ce < (a)ce < a ko
70. cego – в Etim. slov. описывается как каузативное наречие (см. в главе 3)
71. ci – вариант ce
72. c i li < c I li
73. cьjь < cь jь
74. cьto/ceso < cь to / ce so
75. c’to by < cь to (by)
76. c’tosi < cь to si
77. c’to-to < cь to to
78. c’to ze < cь to ze
79. da (см. раздел в главе 3)
80. da (do) i < da i
81. dace < da ce
82. dakako < da ka ko
83. dakle < da k(ъ) le
84. dako < da ko.
85. da li < da li. В македонском и болгарском пишется слитно
86. daniz < da ni z(e)
87. dano < da no
88. danu (см. dano)
88. dardo < da z(e) / do z(e)
90. dasi < da si
91. dasto < da cь to
92. dati < da ti, параллель к a ti
93. da to < da to
94. daze/doze < da/do/dy ze; в ЭССЯ 1977 представлено как *daze. Существенное замечание в ЭССЯ «Ввиду того, что конструкцию *da ze трудно отделить от *do ze как формально, так и семантически (ср. др.-русск., русск.-цслав.дожє ‘до’ = ст.-слав. дажє <…> можно ставить вопрос об этимологическом родстве *da и *do. Исконно дейктическая сущность обеих форм очевидна»
95. dej – этимология неясна
96. deka < kъ de ka
97. deno < kъ de no
98. deto < kъ de to
99. de – первичная форма партикулы
100. de < kъ de
101. di – вариант do
102. dga/dha < da ha
103. do – характеризуется как вариант da, см. главу 3; в ЭССЯ
1978 характеризуется как предлог, который «восходит к и.-е. *do, предлогу-послелогу мест. происхождения»
104. dok < do ka
105. doka/doky – характеризуется как сокращение do ko li; в ЭССЯ 1978 описывается как сочетание do + ka со значением ‘до тех пор, пока’. Интерпретируется генетически как сложение *do и местоим. происхождения *ko, в расширенных вариантах kъ
106. dokar < do kar
107. dokad < do k(ъ) od
108. dokal’ < do ka li
109. dokle < do ko l(i)
110. dokol’/-kal/kul/kel; в ЭССЯ 1978 описывается как сочетание *do, см. выше о нем, + *ko, см. выше о doka, + энклитика *le/*li
111. dok(og)ъda/dy < do k(og)o da/dy
112. donde ze < do onъ de ze
113. donde < do onъ de
114. do-n-jel < do ne je li
115. do-n-jod < do onъ od
116. donle < do onъ le
117. dosele < (в ЭССЯ 1978 представлено как *do se / *do se le.Характеризуется как сочетание предлога *do, местоимения sь/se и энклитической частицы le)
118. doseli < do se li/le
119. dosenova < do se onъ ovъ a
120. dosod/dosad < do sad < do so de
121. dotad < do t(ъ) o de
122. dotamo < do ta mo
123. dotog(ъ) da/dy < do to gъ da/dy
124. dotol-, tal, tul, tel < do to/ta/tu/te le (в ЭССЯ 1978 описывается как сочетание *do, см. выше, + *to/tъ и энклитической частицы le)
125. dotod/tad < do to de
126. dotonova < do to on(ъ) ov(ъ) a
127. doty < do to j(ь)
128. dovde < do ovъ de/de
129. dovle < do ovole < do ov(ъ) le
130. doze < da ze
131. duz < *tuz < t/d ju ze
132. dy – вариант da
133. dyk < da/do kъ
134. dyzli < (kъ) dy ze li
135. e (см. главу 3)
136. ece < e ce
137. eda – только по ЭССЯ 1979. Авторы Словаря представляют кластер как
*e da и видят в нем «pанее местоименное соединение двух основ»
138. edak < je da kъ
139. edakij (см. ниже о *je de kъ jь)
140. ede– первая часть неопределенного местоимения
141. edin/edьnъ (в ЭССЯ 1979 объединены оба эти кластеры партикул, значение ‘один, единственный’
142. edinakъ (jь) – только в ЭССЯ 1979 наречие со значением‘тот же самый’
143. eftot (см. eftot)
144. ei – первичное междометие, затем партикула ‘да’, варианты hej
145. ejsaka < ej sa/so ka
146. ejse < ej se gъ da
147. ejtu < ej tu
148. ega – возможно < aga/aha; возможно < (j)e gъ da
149. eko < e ko
150. ele/hele – ?
151. eli/jeli < je li; в ЭССЯ 1979 представлено как *e *le/li
152. em < hem
153. ema < ama < a ma
154. eno < ono/ano/ino {a, o, i} no
155. entot/estot < e {n, s} to tъ
156. ese < e se; в ЭССЯ 1979 представлено как *e se со значением ‘вот’. См. ст.-слав. єссє
157. eta < e ta
158. etako < e ta ko
159. etamo < e ta mo
160. etavako < e ta ovъ a ko
161. eterъ < je/e terъ
162. etnode < e tъ on Od de
163. eto < e/je to; в ЭССЯ 1979 представлены в одной статье *etъ, *e ta, *e to. Харктеризуется как сочетание *e и местоименной основы *to-. Возможен ранний характер конструкции»
164. etot < e to tъ
165. etoliko < e to li ko
166. etovi < e to ov (i, a, o)
167. etod < e t(ъ) od de
168. evaj < e (o)vъ a j(ь)
169. evaki < e (o)vъ a ki( jь)
170. evako < e (o)vъ a ko
171. evo < e ov(ъ) o
172. evovej/evovaj < evo ovaj < e ov(ъ) a j(ь)
173. evtot < e (o)vъ to tъ
174. eza – ?
175. ezdakij < e ze da k(ъ) i j(ь)
176. eze < (j)e ze
177. ga < da?
178. geto < kъ de to / kъ de to
179. ha – первичное междометие
180. hac < ace < a ce
181. haj, aj, – междометие
182. hajno < ai no
183. hajde – общебалканское междометие
184. hajwo < ai a ovъ