Чтение онлайн

на главную

Жанры

Невеста на откуп
Шрифт:

– Петра – хранительница. – Ллойд залез на кровать и умастился рядом. – Она должна была приехать позже, вместе со своим помощником, но тот в последний момент отказался. Петра выехала раньше и, когда подъезжала, сообщила Нэйту, что зайдет в гости, однако мой наставник уже был на пути в Ездовище. Он попросил, пока его не будет, приглядеть за тобой. Утром Петра пришла к тебе домой, чтобы познакомиться.

– Но не застала, – подсказала я.

– Да, зато твоя бабушка показала записку. Петра сделала вывод, что ты узнала что-то важное и хотела сообщить через переговорник. Когда она пришла в мэрию, то оказалось, что там тебя никто не видел. Вирейд, узнав, что ты пропала, воспользовался поиском по крови, и магия показала, что ты находишься вообще в другой стране. Он связался со мной, а я нашел и тебя, и потерянный караван.

Ллойд хотел сказать еще что-то, но его прервал вызов переговорника. Внимательно выслушав собеседника, он приказал: «Везите сюда…» и поднялся с кровати.

– Стана, кажется, мы поймали того подозрительного типа, что говорил с твоим отцом. К вечеру его должны доставить. Сможешь опознать?

– Конечно!

Ллойд внимательно меня осмотрел и строго поинтересовался:

– Ты нормально себя чувствуешь?

– Да, отлично! Мазь помогла.

– Я хочу допросить того старика, что мы забрали вместе с тобой из той землянки. Поможешь?

– Обязательно!

– Тогда собирайся – у нас много работы.

Мои вещи муж почистил магией, и через десять минут мы были одеты, обвешаны артефактами и амулетами. Ллойд подошел к двери, потом вдруг быстро обернулся и страстно меня поцеловал.

– Не хочу больше оставлять тебя одну, – хрипло выдохнул он, отрываясь от моих губ. – Даже на минуту не хочу оставлять…

– А я не хочу оставаться одной, – ответила я, немного отдышавшись.

Впереди много сложностей. Не думаю, что мой отец быстро сдастся, признав похищение собственного каравана, но если рядом Ллойд, все становится легче. Я уверена, что мы со всем справимся.

Часть I I. Глава 13. Новые загадки

Для того чтобы допросить старика, которого привезли из лесной землянки вместе со мной, достаточно было просто спуститься на первый этаж с третьего. Оказалось, что Ллойд и другие хранители остановились не в гостинице: они сняли особняк на окраине Малфеста.

Особняк находился довольно далеко от других зданий и был обнесен высокой стеной. На территории располагался не только большой трехэтажный дом, но и другие постройки: конюшня, псарня, несколько сараев и флигель.

Псарня сейчас пустовала, а во флигеле жила семья, которая занималась обслуживанием дома. В основном здании поселились хранители, охранники и пожилая повариха с двумя внуками. Конечно, для тринадцати человек дом оказался слишком большим, однако Ллойд сказал, что в других местах было бы сложнее обеспечить защиту.

Одну из кладовок переделали в тюремную камеру, и именно там сидел тот старик, что вытащил меня из телепортационного ящика. Пока двое охранников ушли за пленником, мы завернули в комнату, которая должна была стать допросной. За столом там сидел немного помятый молодой мужчина с медальоном хранителя. Оказалось, что он должен был помогать Ллойду допрашивать старика, но раз здесь была я, то его присутствие не требовалось. Орис – а именно так звали хранителя – с радостью отправился досыпать.

– А чем он занимался ночью? Какое-то задание?

– Да, – подтвердил Ллойд и решил пояснить. – Мы опросили многих людей и сейчас склоняемся к выводу, что твои предположения об актере, который сыграл роль Вирейда, верны. Похоже, этот малый сообразил, что никто не станет оставлять его в живых после того, как он выполнит свою работу, и сбежал. Последние несколько ночей, включая сегодняшнюю, спать приходилось очень мало. Мы устроили засаду, в надежде поймать актера и расспросить, но все впустую. Планировали отоспаться сегодня утром, но не получилось.

Расспросить Ллойда более подробно не удалось: привели нашего заключенного. Постоянно что-то бубнящий, всклокоченный, бледный, но с лихорадочным румянцем на щеках и со слезящимися глазами, он производил впечатление сумасшедшего. Антимагические кандалы на запястьях заставили меня удивленно поднять брови.

Вот как. Оказывается, старик был магом! Вполне возможно, что именно поэтому схрон не могли найти. Какой-нибудь слабенький отвод глаз скрывал место от жителей ближайших деревенек, а поисковые заклинания не обнаруживали сильных магических возмущений.

Старик трясся, горбился, явно боялся, но отвечать на вопросы отказывался. Единственное, что нам удалось выяснить, это имя – Ингвар. Его полубредовая речь постоянно прерывалась приступами надсадного кашля. Конечно, можно было надавить и заставить мужчину говорить, но наш заключенный вызывал у меня только жалость.

– Ингвар, послушайте, – вмешалась я, видя, что Ллойд теряет терпение, – мой супруг сильный маг. Если вы не будете отвечать, он все равно добьется от вас признания с помощью силы. Но я не хочу этого. Давайте договоримся: вы рассказываете нам все, что знаете об этой землянке, о том, кто вас нанял и зачем, а мы создаем вам нормальные условия заключения. Будем хорошо кормить, поить, вызовем целителя, чтобы вылечить ваш жуткий кашель. Согласны?

Старик покосился не меня с каким-то благоговейным ужасом и тихо выдохнул:

– Да…

– Вы обязаны будете принести магическую клятву, что выполните условия договора, – непререкаемым тоном добавил Ллойд.

– Ладно, – после долгой паузы ответил заключенный, – я поклянусь.

Для того чтобы магия подействовала, пришлось снять с него наручники. Несмотря на опасения мужа, все прошло гладко. Ингвар принес клятву и не сопротивлялся, когда на него повторно надели кандалы.

Как только пленного увели, я спросила:

– Как тебе удалось так быстро меня забрать? Та землянка находится недалеко от Малфеста?

– Да, примерно в трех часах езды от города, но мы, конечно, добрались быстрее, магией подстегивая лошадей. Где-то за час до полудня были на месте. Могли бы и быстрее, но приходилось постоянно связываться с Вирейдом, чтобы он нас сориентировал. Не было времени собирать большой отряд, поэтому поехали вчетвером, в том числе и Орис. Мага этого болезного забрали, он почти не сопротивлялся. А ты… – Ллойд обнял меня, крепко прижав к себе. – Ты не приходила в себя. Целителя среди нас не было, старик утверждал, что ничего не знает, и клялся, что ты была мертва. Пока добирались обратно, я чуть с ума не сошел, все время молился первопредкам, чтобы с тобой все было в порядке.

Популярные книги

Волк 2: Лихие 90-е

Киров Никита
2. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 2: Лихие 90-е

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Авиатор: назад в СССР 11

Дорин Михаил
11. Покоряя небо
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 11

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Идеальный мир для Социопата 5

Сапфир Олег
5. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.50
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 5

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Дракон - не подарок

Суббота Светлана
2. Королевская академия Драко
Фантастика:
фэнтези
6.74
рейтинг книги
Дракон - не подарок

Проклятый Лекарь V

Скабер Артемий
5. Каратель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь V

Ведьма

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Ведьма

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2