Ночью 16 января
Шрифт:
Гастингс.Нет. Думаю, что это совсем не мистер Сукин.
Серж (все еще ища газету).Но где же она? Она была здесь.
Гастингс.Кто-нибудь брал газету?
Все отвечают «нет» и качают головами.
Серж.Но это нелепо!
Гастингс.Думаю, мы ее найдем. Сядьте, мистер
Серж. Что?!
Гастингс.Кто-нибудь видел, чтобы мистер Сукин говорил по телефону?
Все вразнобой отрицают.
И, конечно, не существует других мест, откуда можно позвонить, ближе чем в «Лаутон’с». Нет, нет, я не думаю, что вы звонили, мистер Сукин. Я только предположил… Как давно вы живете в Америке, мистер Сукин?
Серж.Я сбежал из России во время Второй Мировой войны.
Гастингс.Как давно вы знакомы с мистером Брекенриджем?
Серж.Примерно три месяца.
Гастингс.Чем зарабатываете себе на жизнь?
Серж.Дома я был физиком. Вот почему мистер Брекенридж проявил ко мне интерес. В данный момент я безработный.
Гастингс.На что вы живете?
Серж.Я получаю от Комитета по делам беженцев пятнадцать долларов в неделю. Мне вполне хватает.
Гастингс.А мистер Брекенридж вам не помогал?
Серж.Эх, мистер Брекенридж много раз предлагал мне помощь. Но я не принимал от него денег. Я хотел найти работу. И мистер Брекенридж хотел взять меня на работу к себе в лабораторию. Но мистер Ингэлс был против.
Гастингс.А? (Обращаясь к Ингэлсу.)Это правда, Стив?
Ингэлс.Это правда.
Гастингс.Почему ты был против?
Ингэлс.Хорошо, я скажу; я не люблю тех, кто слишком много говорит о своем гуманизме.
Гастингс.Но каким образом ты мог повлиять на решение мистера Брекенриджа?
Ингэлс.Таковы были условия нашего партнерского соглашения. Уолтер получал семьдесят пять процентов прибыли, и он один имел право распоряжаться реализацией того, что мы производили. Но в лаборатории мог распоряжаться только я.
Гастингс.Ясно… Теперь скажи, Стив, сколько часов в день ты обычно проводил в лаборатории?
Ингэлс.Не знаю. В среднем, думаю, часов двенадцать.
Гастингс.Может быть, скорее шестнадцать — в среднем?
Ингэлс.Да, возможно.
Гастингс. А сколько часов в день проводил
Ингэлс.Он ходил в лабораторию не каждый день.
Гастингс.Ну, усредним часы за год. Сколько получается в день?
Ингэлс.Около полутора.
Гастингс.Ясно… (Откидывается назад.)Что ж, это очень интересно. Каждый из вас мог совершить убийство. У большинства есть полуалиби, которые делают возможность убийства маловероятной. Тебе хуже всего, Стив. У тебя вообще нет алиби. (Замолкает, затем.)Вот что интересно: кто-то умышленно разбил часы мистера Брекенриджа. Кто-то, для кого было важно, чтобы время убийства не оставляло сомнений. Но единственный, у кого есть надежное алиби на это время, мистер Сукин: он в четыре минуты одиннадцатого сидел за рулем по дороге в Стэмфорд.
Серж.И что?
Гастингс.Я просто размышляю, мистер Сукин.
Справа входит Диксон, неся в руке какие-то бумаги. Это энергичный молодой человек, из тех, кто даром времени не теряет. Он подходит к Гастингсу и кладет одну из бумаг перед ним на стол.
Диксон.Показания шофера и повара, сэр.
Гастингс (быстро взглянув на бумагу).Что они говорят?
Диксон.Они легли спать в девять. Ничего не видели. Ничего не слышали, кроме Кертиса в буфетной.
Гастингс.Хорошо.
Диксон (протягивает ему остальные бумаги).А вот отпечатки пальцев с пистолета и других предметов.
Гастингс (внимательно рассматривает два листа Потом кладет на стол изображением вниз. Поднимает голову и медленно обводит взглядом всех присутствующих. Медленно произносит).Да. Отпечатки с пистолета принадлежат кому-то в этой комнате. (Молчание. Поворачивается к Диксону.)Диксон.
Диксон.Да, шеф?
Гастингс.Распорядись, чтобы мальчики осмотрели кусты и землю под окном мистера Флеминга. Также балкон и лестницу с него в сад. Посмотри пластинки и убедись, что среди них есть Прелюдия си-минор Рахманинова. Обыщи дом и принеси все газеты, какие найдешь. Особенно постарайся найти сегодняшней номер «Курьера».
Диксон.Да, шеф. (Уходит направо.)
Серж (внезапно подпрыгнув).Мистер Гастингс! Я знаю, кто это сделал! (Все оборачиваются к нему.)Я знаю! И скажу вам! Вы зря теряете время, все ясно! Это мистер Ингэлс!