Новый скандал в Богемии
Шрифт:
– Нелл слишком много значения придает мехам, – сказал он, – но, думаю, ты права: Татьяна не любит короля. Сомневаюсь, что она вообще способна полюбить кого-либо, так она поглощена собой и своими интригами. Конечно, можно презирать мужчин, но все равно их использовать. Даже необходимо. Но если она на самом деле русская шпионка со стажем, то любые ее связи служат в первую очередь ее стране и, возможно, тому человеку, который вовлек ее в шпионскую работу.
– Полковнику Морану? – предположила я.
– Сомневаюсь, – покачала головой Ирен, – хотя они могут быть давними
Меня смущал во всей этой истории еще один момент.
– Если мы разгадали Татьяну, то отчего бы и ей не разгадать нас?
– Вполне возможно, что она уже это сделала. Но она немногого добьется, если прилюдно раскроет нас, разве что я перестану называться леди Шерлок и превращусь в обычную Ирен Адлер Нортон.
– В вас нет ни капельки обычного! – воскликнула Аллегра с безграничным обожанием.
– Спасибо, моя милая, – скромно сказала Ирен, – но мы не должны расслабляться. Особенно теперь, когда мы знаем, на что способен наш противник. Очевидно, что король – слабое звено во всей конструкции, и на нем мы должны сосредоточить наше внимание. Мы знаем, что он не терпит соперничества. Может быть, стоит поиграть у него на нервах? Например, Годфри мог бы попробовать выказать свое расположение Татьяне.
Годфри подскочил как ужаленный:
– Думаю, это исключено. Она не из тех, с кем стоит связываться, Ирен.
– О, милый, я не имела в виду настоящую интрижку, просто один-два знака внимания, новости о которых дойдут до дворца. Скажем, можно послать ей цветы в благодарность за теплый прием. Разумеется, Нелл будет всюду сопровождать тебя.
Ирен приблизилась к мужу и взялась за его лацканы почти так же, как презренная Татьяна, только более легким, шутливым движением, как будто она разгадала коварство русской до самых тонкостей.
– Я знаю, что могу тебе безраздельно доверять, дорогой Годфри, – нежно произнесла она, – с какой бы искусительницей тебе ни пришлось иметь дело.
– Мне легко иметь дело с порядочной искусительницей, я к этому привык. Но как быть с непорядочной? – пробормотал он.
– Искусительницы порядочны ровно настолько, насколько порядочны их жертвы, – заявила Ирен, – и я верю в тебя. – Она обернулась к нам: – А также в Нелл и Аллегру.
Моя подруга одарила нас солнечной улыбкой, но я заметила на лице Аллегры выражение неловкости.
***
После обеда не без помощи коварства, которое я до сих пор приписывала только Татьяне, мне удалось оторвать Аллегру от наших друзей под безобидным предлогом, что мне нужно с ней посоветоваться. Я не сказала, о чем именно, и этим ужасно заинтриговала Ирен, но прилюдно она не могла меня допрашивать.
Так Аллегра оказалась у меня в номере для предполагаемой консультации, а Ирен и Годфри смогли наконец остаться наедине.
– Как это мило и любезно с вашей стороны! – защебетала Аллегра, как только за нами закрылась дверь.
– Что ты имеешь в виду, милая?
– Ну… как вы помогли Ирен и Годфри – то есть, в смысле, чете Нортонов – избежать нашего утомительного присутствия и побыть немного вдвоем. Они явно нуждались в том, чтобы уединиться.
– Может быть, это явно для тебя, но вовсе не для меня, – обескураженно заметила я. – Мое… предложение касалось только нас с тобой.
– Но вы, конечно же, согласны, что наше расселение в гостинице создает немалые неудобства для супружеской пары?
– Ты считаешь? Признаться, это не приходило мне в голову, и, за исключением инцидента с исчезновением Ирен, я не заметила никаких неудобств.
– У вас отдельный номер, – пояснила Аллегра.
– Вот и прекрасно. Я живу одна и держусь подальше от того, что меня не касается.
– Я тоже не замужем, но я не слепая! – возразила Аллегра, надув губки.
– И я не слепая, – парировала я, желая поскорее перейти к делу, – поэтому хочу побольше узнать от тебя о кое-каких вещах, которые никоим образом не относятся к гостиничным номерам моих друзей, замужних или незамужних.
Я села в кресло, по праву старшей, а Аллегра, вместо того чтобы выбрать стул (как поступил бы, например, Годфри), приземлилась на мою кровать, смяв покрывало.
– Какова же тайная причина нашего совещания, мисс Хаксли? – лукаво спросила она. – И нет ли у вас чего-нибудь поесть? Я уже проголодалась.
Я немало удивилась, поскольку видела, что девочка вдоволь наелась тяжелой богемской пищи за обедом.
– На столе есть фрукты в корзинке, посмотри там.
– Фрукты! Годится.
Она отлучилась к столу, прихватила с собой немного винограда, вернулась на кровать и начала на ней раскачиваться. Я уже забыла, как непоседлива молодежь, и возблагодарила судьбу за то, что больше не служу гувернанткой.
– Чем вы так обеспокоены? – спросила Аллегра, варварски расковыривая виноградину, и, вдоволь надругавшись над ней, объявила: – Кошачий глаз!
Глядя на нее, я попыталась убедить себя, что и молодая девушка может послужить ценной свидетельницей, если ее правильно расспрашивать.
– Аллегра, милая, я боюсь, что я так и не услышу подробный рассказ о вашей с Ирен экскурсии в Прагу. В частности, ни слова не было сказано о том, какую роль в ней играла королева.
– Ах, королева? Она ужасно мила! Такая застенчивая. Прямо-таки не по-королевски. Ирен говорит, что судьба сыграла с ней злую шутку, и что когда мир пытается превратить королеву в пешку, именно мы, женщины, должны исправить положение.
– Мы, женщины? – Я уставилась на Аллегру, которая уже разлеглась на моей кровати и забрасывала в рот одну ягоду за другой.
Девушка слегка приподнялась, шлепнув кулачком по перине:
– Да! Я думаю, это очень благородно – простить прежнюю соперницу и встать на ее сторону. Король недостоин их обеих, хотя, между нами, из Ирен получилась бы в десять раз лучшая королева, чем из бедной Клотильды!
– Ирен рассказала тебе о своих прежних… отношениях с королем? Я не знала…
– О чем, как вы думаете, мы говорили, пока четыре нескончаемых дня ехали на поезде через Европу? О короле. О мужчинах вообще и в частности. О моде. О мужчинах вообще и в частности. О моем будущем. О мужчинах вообще и в частности. О прошлом Ирен. О мужчинах в частности и вообще.