О носах и замка?х
Шрифт:
— Гремлин проник в архив!
— Именно он подбросил фотокарточки и положил папку Реймонда Рида так, чтобы ее сразу же нашли.
— Что бы мы ее нашли?
— Полагаю, что так, Джаспер. Полагаю, что так.
— А поджигатель?
— Явление поджигателя произошло почти сразу же после нашего посещения банка. Думаю, это напрямую связано с…
— Портером! — воскликнул мальчик, и с ближайшего клёна в воздух взмыли испуганные вороны.
— Вероятно, он хотел избавиться от улик, — сказал доктор Доу. — Он не может допустить, чтобы кто-то вызнал его секреты. Нам нужно быть
Доктор остановился.
«РИД
Реймонд Реджинальд».
Именно это было выбито на могильном камне, на часах которого стрелки навсегда застыли в положении полуночи.
Джасперу вдруг представилась одинокая, затхлая комнатка, и человек лежащий без движения на кровати.
— Он связан с этим делом напрямую, — сказал доктор. — «Что сделал Реймонд Рид?». И какое ко всему этому имеет отношение Фиш?
— Мне больше не нравится это дело, — хмуро признался Джаспер.
— Неужели? — Доктор Доу удивленно поглядел на племянника.
— Да. Мы должны были разыскивать ловких грабителей банка! Это должно было быть приключение! А мы узнаем, что ограбление банка вообще не причем. И за ним лежит какая-то тайна. Очень неприятная, гадкая тайна. Она пронизана кладбищем. Если бы я знал, что так все будет, не просил бы тебя расследовать ограбление…
— Как бы мне ни хотелось признать твою неправоту, Джаспер, и сказать тебе «Я же говорил», я вынужден признать, что твоей вины нет. Нас втравили в это дело. Втянули в какую-то интригу. Слишком много подозрительных деталей в этой машине…
— Машине?
— Мадам Леру приносит нам мертвого гремлина. Потом мы выясняем, что гремлинов привезли сюда внутри кукол. Идем по следу кукол и оказываемся в апартаментах Доббль. И обнаруживаем того, кто за всем стоит, Фредерика Фиша. Фиш сообщает нам свою тарабарщину и сбегает… Такое ощущение, что рано или поздно мы просто обязаны были явиться к Фишу. Меня не отпускает мысль, что те слова и цифры, которые он сказал на крыше, мы бы выяснили и так — ясно, что менее грубым и прямолинейным образом. Либо мы бы нашли в его комнатах зашифрованную переписку, либо собрали бы данные по крупицам. Мне кажется, что планы Фиша были нарушены Бэнксом и Хоппером, которые вынудили его не просто сбежать, а ускорить передачу нам этих самых данных.
— Я что-то не понимаю…
— Нас используют, Джаспер.
— Ну, дядюшка…
— Нет, послушай. Мы слишком просто вышли на Фиша.
— Просто?!
— Да. Он оставил следы — разбросал приманку. Представь себе лестницу. Нас подвели за руку к этой лестнице. На первой ступени был мистер Клокворк. На второй — господин Когвилл. На третьей старьевщик мистер Бо. Далее миссис Фрункель из лавки игрушек… Ступенька за ступенькой нас вели к мистеру Фишу. К тому, чтобы он сообщил нам те цифры, и мы узнали, куда они ведут. Чтобы мы проникли в кабинет господина Портера и затем отправились в кладбищенский архив…
— Это и так ясно: Фиш ведь сам сказал нам эти цифры.
Доктор кивнул.
— Но зачем? — спросил он. — Зачем ему вообще сообщать нам что-либо?
— Чтобы…
Джаспер нахмурился.
— Все дело в этом Реймонде Риде.
— Верно. Но какое мы имеем ко всему этому отношение? Зачем нас к нему подталкивать? Фиш не был удивлен, увидев нас в апартаментах Доббль. Так, словно он нас там ждал. И я убежден, что он не решил вдруг поделиться своей тайной с первыми встречными. А значит, именно мы должны были получить переданные им сведения. Именно мы должны были пойти по оставленной им карте из цифр. Мы действовали в интересах Фиша не только с момента нашей с ним встречи в апартаментах Доббль, а с самого начала этого дела. Ты думаешь, я просто так запрещал тебе расследовать тайну послания мистера Фиша? Потому что я злобный и у меня плохое настроение? Нет. Все потому, что я не хотел следовать по проложенным для нас кем-то рельсам. Все потому, что я знал: ты был прав с самого начала, Джаспер.
— Что? В чем это?
— Мертвый гремлин оказался частью зловещего плана. Частью очередных интриг клуба Заговорщиков мистера Блохха.
Джаспер промолчал и почувствовал, как по спине пробежал холодок. Доктор продолжил:
— Думаю, именно Блохх втравил нас в это дело. Видимо, решил отомстить за свою прошлую неудачу. Я чувствую его присутствие. Он где-то поблизости… Выжидает, строит планы, конструирует напасти. Поэтому каждое свое действие, каждый свой шаг с той самой секунды, как его имя снова всплыло, я делал крайне осторожно и выверенно. В то время как ты слепо бросался в авантюру за авантюрой, как беспечный ребенок.
— Тогда почему мы продолжаем идти по ниточке, как нужно заговорщикам? Если ты уверен, что все это их план…
— Беда в том, что мы уже не можем выпутаться. Мистер Фиш сейчас в моем кабинете, а мы именно там, где ему нужно. В моем саквояже лежит именно то, что там и должно лежать, согласно его планам. Ты знаешь, как я не люблю повторяться, Джаспер, но я должен сказать это еще раз: нам нужно быть крайне осторожными, продумывать каждый свой шаг и, пока мы не раскроем эту тайну, не доверять никому.
— Я понял, дядюшка.
— Никому. Вообще никому.
От многозначительности, с какой это было сказано, Джаспер даже вздрогнул.
— Ты снова об этом…
— Мы не знаем эту женщину, Джаспер. Она появилась в нашей жизни крайне внезапно и именно в тот момент, когда мы занялись делом Фиша. Два человека из Льотомна сейчас находятся в нашем доме. И мне это кажется очень подозрительным.
Джаспер возмущенно засопел. Любопытно, что сказал бы дядюшка, если бы он рассказал ему о своих ночных злоключениях все подробности, включая появление Полли и ее оружие… но нет, ему с головой хватило нотаций из-за преследования гремлина ночью в одной пижаме.
— Но она же племянница нашей миссис Трикк… — неуверенно проговорил Джаспер. — Не думаешь же ты, что миссис Трикк тоже во этом всем замешана?!
— Разумеется, нет. Но мне кажется, что слишком все «удачно» сопоставилось. И в том, как все складывается, проглядывает конструкция, схема. Проглядывают кукловодческие замашки мистера Блохха.
Часть III. Глава 2. В гостях у миссис Бёрч
Глава 2. В гостях у миссис Бёрч.