Обещания, которые мы собирались сдержать
Шрифт:
Я выдергиваю руку из его хватки и сбрасываю одежду, как будто мою кожу подожгли. Пока я не оказываюсь перед ним дрожащей и обнаженной, мои соски настолько твердые, что причиняют боль.
Он едва смотрит на меня. Просто указывает на кровать. — Ложись.
— Мы должны пойти в мою спальню…
— Нет. — Он качает головой. — Ложись. Сейчас же.
Я делаю то, что он говорит, располагаясь так, что я раскинулась на середине кровати, раздвинув ноги, открытая и ждущая. Воздух касается чувствительной кожи моей киски, заставляя меня резко вдохнуть, и когда он изучает меня, клянусь, я чувствую,
Как это возможно, я понятия не имею.
— Потрогай себя, — требует он. — Потрогай свои сиськи.
Я беру их в руки. Сжимаю их. Загибаю пальцы вокруг сосков и дергаю их, пока они не становятся твердыми, ноющими точками. Он смотрит, совершенно бесстрастно, как я беру их в ладони, протягивая их ему как подношение.
Но он не берет меня на руки. Он ничего не делает, только говорит мне, что делать.
— Поласкай себя. Покажи мне, как тебе это нравится.
Я скольжу рукой вниз по животу, пока мои пальцы не оказываются прямо там, погружаю средний и провожу им по моему напряженному клитору. Боже, я так возбуждена. Если он хочет посмотреть, как я это делаю, то мне ничего не нужно, чтобы возбудиться. Я устрою для него шоу. Я не смущаюсь. Если уж на то пошло, мне комфортнее делать что — то подобное со Спенсером, чем с любым другим мужчиной.
Я глажу себя, влажные звуки наполняют комнату, подстегивая меня. Его дыхание учащается, я замечаю это по быстрому вздыманию и опаданию его великолепной груди, и я начинаю двигаться быстрее, поднимая ноги так, что мои ступни оказываются на матрасе, а бедра по — прежнему широко раздвинуты. Выпендриваюсь.
Показываю ему, чего ему не хватает.
— Погладь свой клитор, — шепчет он, и мои пальцы находят его, поглаживают. Кружат.
Я прикусываю нижнюю губу, мой оргазм нарастает. Он уже совсем близко. Мне так хорошо, лучше, чем обычно, и я знаю, что это потому, что он в комнате. Наблюдает за мной. Его присутствие, его тяжелый взгляд на моей коже.
Дрожащий вздох покидает меня, и я вцепляюсь пальцами ног в плед, закрепляя себя. Мои бедра дрожат, пальцы устали, и я напрягаюсь. О, он будет сильным.
Без предупреждения он оказывается рядом, отталкивает мою руку и вводит в меня два толстых пальца одновременно с тем, как его рот находит мой клитор. Он сосет и лижет, мои бедра сжимаются вокруг его головы, с моих губ срывается пронзительный крик.
Я кончаю, волна за волной накатывает на меня. Спенсер держит меня, его руки на моих бедрах, его рот прильнул к моей киске, не снижая интенсивности, пока я кончаю и кончаю. Я запускаю пальцы в его еще влажные волосы, прижимаю его лицо к себе, и он позволяет мне. Пока я сама не отталкиваю его, совершенно ошеломленная. Не в силах больше терпеть его — его и этот чудесный, грязный рот.
Я рухнула на кровать, уставившись в потолок, мое дыхание участилось, сердце бешено колотится. Грудь ноет. Я чувствую, как он поворачивает голову и вытирает рот о внутреннюю сторону моего бедра, прежде чем поцеловать меня там. Мягко. Сладко.
От этого жеста мне хочется плакать. Слезы наворачиваются на глаза, но я сжимаю их, борясь с ними.
— Черт — вот что он наконец говорит, и у меня странная реакция на его слова.
Я
И он тоже.
Глава 16
Сильви
Инцидент, произошедший днем ранее, как бы забывается на следующий день. Как будто этого никогда не было. Мы относимся друг к другу так, как будто мы старые друзья, отдыхающие в Airbnb или что — то в этом роде. Как будто мы вместе планировали эту поездку.
Вчера вечером мы рано разошлись по своим спальням, оба были слишком измотаны, чтобы не сомкнуть глаз после заката. Я проснулась от того, что он был внизу на кухне, стук вилки по миске — подсказка, что он готовит завтрак.
Я вошла на кухню и увидела, что он готовит яичницу и тосты, кофе уже варится, а снаружи на крыльце стоит хмурый Роланд и смотрит в одно из окон.
— Твой сторожевой пес здесь, — приветствует меня Спенсер, его внимание приковано только к железной сковороде на плите, на которой он лопаточкой перемешивает яичницу.
— Я вижу, — говорю я, плотнее натягивая халат на голое тело.
Да, я планировала поприветствовать Спенсера, сняв халат и попросив его попировать на мне, отчаянно желая испытать то, что мы разделили вчера. Слава Богу, я заметила Роланда первым.
— Тебе, наверное, стоит поговорить с ним. — Спенсер выключает конфорку, прежде чем повернуться ко мне лицом. — Я не думаю, что он рад видеть меня здесь.
— Он просто… слишком опекает меня.
— Учитывая, что я знаю тебя гораздо дольше, я думаю, не должен ли я быть тем, кто слишком опекает тебя по отношению к нему. — Улыбка Спенса больше похожа на усмешку, и мне почти хочется хихикать.
Он действительно… ревнует?
— Я поговорю с ним, — говорю я Спенсеру и направляюсь к двери, ведущей на улицу. Улыбнувшись ему, я выхожу на крыльцо, пораженная прохладным воздухом, который встречает меня. Этим утром туман довольно низко, его тонкие нити задерживаются на деревьях, и я почти сразу же сожалею о своей наготе под тонким халатом.
— Мисс Ланкастер. — Роланд снимает шляпу, зажав ее между пальцами. Почти раздавив ее. — Простите, что беспокою вас. Я знаю, что у вас здесь гость.
— Ничего страшного. Все в порядке? — Я хмурюсь, ненавидя то, каким обеспокоенным он выглядит.
— Все в порядке. Я просто… вы в порядке? Я думал о вас всю ночь. Пришлось зайти проведать. — Его взгляд переходит на окно, и я вижу, что он наблюдает за Спенсер на кухне. Его глаза сужаются, как будто ему не нравится то, что он видит, и меня это почти забавляет. Возможно, я бы даже рассмеялась, если бы мои зубы не стучали от холода.
— Я в порядке, — говорю я, мой голос мягкий. — Я давно знаю Спенсера. Он лучший друг моего брата. У нас есть история.
Это так просто сказать. История.
— Он мне не нравятся.
Теперь я смеюсь, качая головой. — Почему? Что он тебе сделал?
— Это скорее то, что он сделал с тобой. Появился здесь без предупреждения. Ты была шокирована. Я видел это по твоему лицу. И тебе не нужны проблемы, которые здесь вынюхивают, когда ты просто пытаешься мирно жить в одиночестве. Потому что я могу сказать, что он именно такой, мисс Ланкастер. Неприятность, — пробормотал Роланд, громко фыркая.