Обнаженный любовник
Шрифт:
Его глаза сузились.
– Итак, Книга здесь.
– Пока нет.
– Когда ты наложила заклинание?
– Прямо перед... – Она откашлялась. – Прямо перед тем, как ты пришел.
Повисло молчание. Затем он тихо сказал.
– И я спрошу еще раз: и ты удивляешься, почему здесь появилась эта тень?
На самом деле она не удивлялась.
– Я думаю, нам стоит осмотреть твои раны. Просто убедиться, что с тобой все в порядке.
– Меняем тему разговора, да?
– Нисколько.
Сэвидж поднес кружку к губам и запрокинул голову, допивая кофе. Поставив пустую чашку
Как будто у него были ответы на все вопросы, и каждый раз, когда он открывал свой рот, мог объяснить ей все, что угодно.
– К твоему сведению, я знаю, что ты делаешь, – сказал он.
Бинго.
– И что это? И я должна записывать или это будет еще одно очевидное…
– Когда слышишь собственные слова, то понимаешь, насколько безумно ведешь себя, но твое сердце не может отпустить все, поэтому ты пытаешься перевести тему. Это нормально. Можно снова взглянуть на мои раны. Но я не думаю, что мы должны игнорировать то, что на самом деле здесь происходит.
– Ты ни черта обо мне не знаешь.
– Ты права. Я совершенно не в теме. Так что да, давай осмотрим меня, ведь это мне нужна помощь.
С этим миленьким заявлением Сэвидж схватился за край своей футболки и, не отворачиваясь, медленно задрал проклятую ткань... показывая татуировку и горы мускулов под изрисованной кожей. Отбросив то, что прикрывало его торс, он откинулся на спинку стула, как будто был полностью обнаженным. Как будто был абсолютно уверен в своем теле. Как будто прекрасно понимал, что она не могла не заметить, что он ей сейчас показывал.
И не могла не отреагировать.
Ради всего святого, с обнаженной грудью Сэвидж казался еще больше, и Мэй сглотнула. Но не потому, что боялась.
Нет, проблема была не в страхе. Даже близко.
– Подойди, залечи мои раны, – тихо сказал Сэвидж. – И, кстати, ты можешь трогать меня где угодно. Ну, знаешь, во врачебных целях. Боже упаси отвергнуть какую–либо оценку моего здоровья и общего самочувствия.
Мэй моргнула. Потом пришла в себя.
– Ты такая задница.
– Да, я знаю. – Сэвидж наклонился и прикрыл глаза. – Но ты все равно хочешь меня.
Глава 20
В самом центре города детектив Эрика Сондерс въехала на своем авто в переулок, который пролегал между двумя многоквартирными домами. Она припарковалась, и фары хорошо осветили квадратный черный внедорожник, стоящий близко к мусорному контейнеру. Слева слонялись двое офицеров в форме, а патрульная машина блокировала вход со стороны Торговой. Никаких новостных групп.
Но это продлится недолго.
Выбравшись, она надела нитриловые перчатки и достала фонарик. Когда она приблизилась, полицейские замолчали, и Эрика кивнула им, остановившись со стороны водительской двери внедорожника.
– Когда поступил сигнал? – спросила она, направляя луч внутрь машины… пытаясь, если точнее. Окна были наглухо тонированы.
Наклонившись к капоту, но не касаясь боковой части автомобиля, она направила луч фонаря в салон через переднее лобовое стекло…
Черт.
Она даже
Эрика наклонилась ближе к стеклу, чтобы лучше рассмотреть салон. Между сиденьями, на консоли лежали их сцепленные руки, пальцы были переплетены. И, откинув головы на подголовники, они смотрели друг на друга, их невидящие взгляды сосредоточены на пространстве между серыми восковыми лицами.
Эрика поводила фонариком. Молодой человек был без рубашки, коллекция татуировок была нанесена на его туловище и руки в случайном порядке, как будто кто–то вытряхнул на его кожу раскраску. Он был мускулистым, но худым, жилистым парнем ростом около шести футов. Чем–то напомнил ей Пита Дэвидсона [38] . Рядом с ним сидела роскошная женщина в бюстье и с шикарными волосами. Золотые серьги под бамбук. Пирсинг в носу. Татуировки, но меньше, чем у парня, и более женственные.
38
Питер Майкл «Пит» Дэвидсон – американский актёр, комик, сценарист.
Они идеально подходили друг другу, сексуальные и отвязные. Вероятно, употребляли наркотики, но не частили, учитывая хорошее состояние здоровья.
– У моего убийцы определенно есть типаж, – сказала Эрика, собираясь открыть дверь джипа. – Так, кто вызвал полицию?
– Бегун, – сказал позади нее один из офицеров.
Из машины вырвался насыщенный ароматами воздух, пахло одеколоном, духами, кровью и экскрементами.
Эрика осмотрела на дыру в груди парня. Затем прикоснулась к его холодной шее кончиками пальцев руки в перчатке. Пульса нет. Без шуток.
– И когда поступил сигнал?
– Минут двадцать пять назад. Может, тридцать.
– Они пробыли здесь какое–то время.
– Дорогая тачка. Удивительно, что ее не вынесли.
Отступив назад, Эрика осмотрела машину.
– «Мерседес». Черные диски, тонированные стекла. Я бы тоже не стала с ним связываться, опасаясь, что тачка принадлежит какому–нибудь дилеру… О, а что у нас здесь?
Кошелек «Луи Виттон» выпал из кармана парня и застрял между порогом и водительским сиденьем. Протянув руку, она выудила бумажник и, осторожно раскрыв его, вытащила водительские права.
– Ральф Энтони ДеМеллио. – Адрес в итальянском квартале Колдвелла. – Двадцать два. Совсем молодой.
Она представила пару из «Коммодора». И две другие пары, которые были убиты аналогичным образом. Все жертвы были примерно этого возраста, около двадцати лет. Все они были частью модной, богатой тусовки. И все состояли в отношениях.
– Он находит их в клубах, – пробормотала она, возвращая права в кармашек. – Может, для секса. Или они просто случайным образом переходят ему дорогу, попадают под его прицел. Затем он следует за ними домой или в тихое место...