Обольщение учительницы
Шрифт:
— Рэйвидж, ты не понимаешь. Я не думаю, что ты менее умный. Я имею в виду, ты не можешь понять женский ум.
— Я сомневаюсь, что кто-то из мужчин может, — он пробежал рукой по челюсти, чтобы унять пульсирующее раздражение.
— Ты вообще смотришься в зеркало? Действительно хорошо все видишь? Тогда ты должен знать, какие красавчики вы с братом. Двойная угроза. Мало того, ваша сестра тоже привлекает внимание. Внешне она безупречна. Девушки по природе ревнивы. Трудно найти баланс.
— В самом деле? Полагаю, я слишком много уделял внимания тренировкам, чтобы замечать такие вещи.
Его
— Она никогда не говорила, что ей было тяжело.
— Она и не скажет. Я удивлена, что с ней не пытаются подружиться, чтобы подцепить ее брата.
Рэйвидж нахмурил лоб, подыскивая слова, чтоб выразить свои мысли.
— Я… Хорошо… Однажды я пришел домой, и одна из ее подруг была голой в моей кровати. Я вежливо отказал ей и отправил одеваться. Это никогда не повторялось. Я был удивлен. У нас нет таких законов, как у людей в отношении сексуальности. Когда мы достигаем зрелости, то находим пару, но до этого… Есть границы, которые мы не должны пересекать в отношении людей, и я не хотел участвовать в этом безобразии.
Рэйвидж покачал головой, затем впился в десерт, его вкусовые рецепторы наслаждались сладостью, взрывающейся во рту.
— Это будет первый раз, когда она станет частью стаи, со времен ее детства. Мы общаемся время от времени с несколькими бойцами, и это единственное, что напоминало о доме. Я полагал, нам будет лучше затеряться среди людей.
— Почему?
Он выгнул бровь.
— Я отвечу тебе за поцелуй.
— Я не целуюсь на первом свидании, — Одри утащила его коблер, прежде чем он смог придумать ответ.
— Похоже, мы в тупике, — он откинулся на спинку стула, оторвав от пола две передние ножки.
Кэрис сбежала по лестнице, скорее раздетая, чем одетая, держа в руках фляжку.
Что за…?
— Кудааааа?
Она остановилась.
— Да?
— Что у тебя во фляжке и что на тебе одето? — Он указал наверх. — Иди, переоденься.
Кэрис закатила глаза.
— Это вода, чтоб пить по дороге. То, что я ношу — хит сезона. В этом году в моде купальники с вырезами. Рэйз даже сам помог мне приобрести его онлайн. Он знал, что ты будешь против красного, так что мы выбрали с коричневыми блестками.
— Когда ты проколола свой пупок? — зарычал он. — И, сестренка, этот купальник… Я даже не могу сказать, сплошной он или раздельный. В любом случае, он более провокационный, чем любое бикини, которые я видел.
Оглядев себя, она пробежалась пальчиком по золотому колечку в пупке.
— Я сделала это как раз перед отъездом. Это был прощальный подарок от того татуировщика, с которым я встречалась до Тирни. — Она с вызовом подняла на него глаза. — У меня несколько бикини, но они еще более открытые. Я уже не ребенок. Мне двадцать. Пришло время тебе принять это.
— Одень, шорты и кроссовки. Ты не можешь ходить в шлепанцах в этих землях.
— Ты такая наседка. Я не надела шпильки, а шорты в сумке. — Она выдернула их и потрясла перед ним. — Доволен?
— Кэрис.
— Без разницы. Хорошо провести время. Папочка.
Фыркнув, она развернулась на каблуках и хлопнула задней дверью.
Одри
— Знаешь, даже если она оденет мешок для мусора, люди будут смотреть. Ничто не может скрыть того, чем ее одарила природа.
— Она доведет меня до могилы или до тюрьмы. По-моему, двадцать это слишком мало. — Он переключил внимание на Одри. — Я бы предпочел ее видеть в платье как у тебя. Не слишком консервативное, но достаточное, чтобы заставить парня заинтересоваться. Не сразу давать ему полный обзор.
— О, это было оскорбление или комплимент? — Одри поджала губы.
Рэйвидж провел рукой по подбородку.
— Комплимент. Ты красивая женщина, без того, чтобы демонстрировать то, что под одеждой… Ты не забегаешь вперед. У тебя великолепный рот. Пухлые, прекрасные губы. И ты замечательно пахнешь.
— Не помнишь себя в двадцать?
— У меня не было такой привилегии. Я поднимал Кэрис и защищал брата от уродов, издевавшихся над ним за то, что он гей.
— Ах, теперь ясно, почему вы не могли найти стаю, чтобы присоединиться. Я слышала, что некоторые сообщества исповедуют строгие взгляды на образ жизни и место мужчины в стае. — Она по-доброму улыбнулась ему. — Теперь вам не нужно беспокоиться о дискриминации. Тут есть несколько симпатичных парней геев, они тоже доминанты. Его не сделают омегой из-за его образа жизни.
— Возможность для него быть собой — это одна из главных причин, почему я выбрал Лос-Лобос. Я делаю все, чтобы у них была хорошая жизнь.
— А кто заботится о тебе? — Она указала на него.
Рэйвидж замер. Вопрос Одри застал его врасплох. Ответственность легла на его плечи, так как он старший. Он не сожалел, что не может быть столь же легкомысленным, как его брат и сестра. Ребенком он часто подменял своих работающих родителей и знал, что выживание означает зависимость друг от друга. Забота о своей семье обеспечивала их продолжение. В каком-то смысле, когда его брат и сестра найдут пары, он поймет, что добился успеха, живя по заветам усопших родителей.
— Я забочусь о себе.
— Должно быть это одиноко.
— Что насчет тебя? Твои навыки общения улучшаются. — Он наклонился к ней. — Черт, ты покраснела. Я должен это исправить. — То, как она прочитала его, проникла в его душу, сбило его мир с орбиты.
Она тепло посмотрела ему в глаза.
— Я не знаю. С тобой легче разговаривать без аудитории, и моей волчице ты нравишься.
Опустив голову, Рэйвидж украл тот поцелуй, который хотел все это время.
ГЛАВА 3
Одри ахнула, когда его рот коснулся ее, вылетели искры. Ее сердце бешено колотилось, но то, что ошеломило ее больше всего, это его мужской вкус, такой жаркий и пульсирующий энергией. Она приоткрыла рот от его натиска, наслаждаясь тем, как он протолкнул язык ей в рот, как будто у него было все время в мире, чтобы продемонстрировать короля-всех-увлажняющих-трусики-поцелуев. Его длинные сильные пальцы скользнули по волосам, удерживая ее голову. Жар исходил от его тела, обволакивая ее насыщенным ароматом сандалового дерева.