Чтение онлайн

на главную

Жанры

Огненная кровь. Том 1
Шрифт:

Она вдохнула поглубже и ответила:

— Твой отец… Эфе Салавар, когда был в Мадвере, сказал мне сделать так. Велел ехать в Эддар как можно быстрее, нигде не останавливаться, и если кто-нибудь спросит, как меня зовут — назвать чужое имя. Он сказал, что у него много врагов, и, видимо, это было правдой, — она сорвала ещё один лист, — я так и сделала. А когда чудом осталась жива, и совершенно неожиданно, появились вы с Цинтой, я понимала, что Салавар был прав, и вы могли быть кем угодно, даже теми, кто стрелял в мою карету, и… поэтому я соврала. Рита

Миора первое, что мне пришло в голову, я ведь бывала в Фесе в лавке и видела её. И я совсем не рада тому, что мне пришлось врать. Но в остальном я была честна, и я действительно была помолвлена, теперь-то ты знаешь, что это правда…

Последние слова она произнесла, глядя ему прямо в глаза. Он молчал и смотрел, крутил пряжку на шляпе, и лицо его было сосредоточенным и хмурым, а Иррис, чувствуя, как необходимость высказаться подкатывает к горлу, продолжила:

— …И я очень благодарна тебе, ты даже не представляешь насколько, за то, что ты дважды спас мне жизнь, там, на озере, и за… за вчерашнее. За то, что на этом ужасном обеде ты избавил меня от насмешек твоих родственников. И если бы я могла отблагодарить тебя хоть чем-нибудь, я бы сделала это. Но мне нечем тебя отблагодарить.

Она развела руками.

— Не стоит благодарности, — ответил Альберт совершенно серьёзно, — поверь, я много лет был на твоём месте и я на собственной шкуре знаю, что такое публичная порка со стороны моей родни.

— Да… Себастьян рассказывал мне о… ваших отношениях.

— Вот как? Хм. Ну, то, что связывает лошадь и кучера, сложно назвать отношениями. Но теперь это в прошлом. И я хотел… я пытался… вчера за обедом, извиниться за своё поведение на озере.

Иррис смутилась и почувствовала, как краснеет, но взгляд не отвела.

— Это был странный способ извиниться, больше походило на то, что ты хотел заставить меня сгореть со стыда.

— Согласен, я дурак, — он улыбнулся, — потому что это была уже вторая неудачная попытка.

— А когда была первая?

— Когда я наутро после праздника помчался в Фесс в надежде найти тебя, вломился в дом к купцу Миора, наговорил гадостей его дочери и собирался сжечь его дом. Спасибо, Цинта меня остановил. И вот… теперь я рад тому, что мы тут одни, и никто не помешает мне наконец-то сделать всё правильно.

И что-то было в его голосе, он стал тише и мягче, и будто обволакивал её, и в это мгновенье Иррис увидела огонь — снова между ними дрожало знойное марево, совсем как вчера за столом. Она невольно отступила на полшага, и это не ускользнуло от взгляда Альберта.

— Ты меня боишься? — спросил он как-то расстроенно.

— Да.

— Почему?

— Потому что… я не знаю, чего от тебя ожидать и это… меня пугает. И то, что ты делаешь…

— И что я делаю?

— Этот огонь… ты пытаешься… воздействовать на меня… и это нечестно!

— Что? Воздействовать? Каким это образом, позволь спросить?

— Вашей магией. Этим огнём ты пытаешься подавить мою волю.

Он посмотрел на неё как-то странно, словно не понимал, о чём вообще она

говорит.

— Хм, — он почти оторвал пряжку от тульи, — я был неправ, признаю. Я повёл себя, как идиот, и я хотел бы, чтобы ты меня простила. Я обидел тебя, но поверь, это не со зла. Я думал… вернее, я наделся на то, что твой взгляд, тот танец… но раз я ошибся… Не казни того, кто раскаялся. И, если честно, я не совсем понимаю о какой магии ты говоришь…

Он делал паузы, подбирая слова, хотя обычно за словом в карман не лез, и Иррис показалось, что он взволнован, потому что пряжку он всё-таки оторвал и, зашвырнув её в кусты, добавил:

— …Так ты простишь меня? Учитывая, что мы теперь… будущие родственники.

Она не верила ни единому его слову. Он говорил одно, но глаза его смотрели так, что было понятно — он не раскаялся. И этот внимательный взгляд, и его руки, откручивающие пряжку на шляпе, от которых она не могла оторвать глаз, и голос… И огонь, которым он её касался, вызывая очень странные чувства, и он обманывал её насчёт магии, но…

Ноги у неё вдруг стали, как ватные, и ноздри затрепетали, ощущая, как где-то вдали над морем зарождается гроза, и внутри снова начинал вращаться вихрь…

Она отодвинулась ещё немного и произнесла поспешно, чтобы скорее уйти от скользкой темы:

— Хорошо. Забудем всё это, как недоразумение и… а, кстати, почему ты назвался другим именем? Ведь скажи ты настоящее своё имя — Драго, я бы всё тебе рассказала.

Альберт указал рукой на аллею и произнёс:

— Пройдёмся?

Они направились по дорожке в сторону оранжереи, которая высилась в дальней части парка и отсюда напоминала огромный перевёрнутый корабль из стекла. Альберт шёл медленно, нарочито медленно, словно собрался пройти эту короткую аллею только к утру.

— Я уехал в Скандру десять лет назад. И если Себастьян рассказывал, то ты знаешь, что мы не слишком-то ладили с отцом. Я хотел новой жизни, в которой ничто не должно было напоминать мне о нём. Даже имя. Я — бастард, и на это обстоятельство мне не ленились указывать каждый день, много лет. Надо ли говорить, что я ненавидел имя моего отца? Я взял себе другое, ему назло. Так что Альберт Гарэйл — имя настоящее, во всяком случае, я прожил с ним десять лет и нисколько о них не жалею.

— Как странно всё сложилось, — произнесла Иррис задумчиво.

— А ты не думала, что в том, что всё так сложилось, есть воля свыше?

— Воля Богов?

— Ну, согласись, представься мы настоящими именами, всё бы вышло иначе. Но вышло, как вышло. Возможно, в этом был какой-то тайный смысл, которого мы не знаем? — он усмехнулся.

— Богам хотелось, чтобы я ударила тебя по лицу, ты извинялся, а я испытывала неловкость? — усмехнулась она в ответ. — Сомневаюсь, чтобы Богам понадобилась нечто подобное!

— Тайный смысл в том, чтобы мы почувствовали то, что почувствовали, не зная, кто мы. И чтобы наши имена не стали этому преградой. Ведь узнай, кто мы на самом деле сразу, ничего бы этого не произошло.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Возвращение Низвергнутого

Михайлов Дем Алексеевич
5. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Возвращение Низвергнутого

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Безымянный раб

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.31
рейтинг книги
Безымянный раб

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Везунчик. Проводник

Бубела Олег Николаевич
3. Везунчик
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
Везунчик. Проводник

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Путь (2 книга - 6 книга)

Игнатов Михаил Павлович
Путь
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Путь (2 книга - 6 книга)

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2