Опасный соблазнитель
Шрифт:
Размышляя о разговоре с Эмили, она была вынуждена признать, что ее сестренка права: шериф не видел, как она заходила на телеграф, следовательно, о телеграмме мог узнать только от Нэда. К тому же Симонс расспрашивал о ней у Роджера Симингтона. Поведение шерифа выглядело более чем странно.
– Спасибо за помощь, мистер Барри, – произнесла Клэр и вышла. К ее досаде, шериф последовал за ней.
– Позвольте предложить вам холодного чая, – с надеждой сказал он.
– Шериф, я ищу миссис Грин, чтобы принести ей
– Вы на редкость отзывчивы, Сиси. Но после смерти мужа миссис Грин покинула город.
– Вам известно, куда она уехала?
– Она никому не сказала. – Шериф пожал массивными плечами. – Наверное, вернулась в Германию.
– Не дождавшись, пока кто-нибудь купит ломбард? Что за нелепость!
– И Грин, и его жена – чудаки, – возразил шериф, почесывая пышные усы. – Напрасно вы беспокоитесь за них. Так вы согласны выпить со мной чая?
– В другой раз, – отказалась Клэр, мысленно добавив: «Никогда!»
Наблюдая за Уилбуром Симонсом, беседующим у здания телеграфа с Клэр, Нэд Барри ехидно ухмыльнулся. Не прошло и нескольких секунд, как Клэр повернулась и зашагала прочь, а Симонс вновь ввалился в комнату Нэда. Телеграфист глубоко презирал недалекого шерифа, но был вынужден исполнять приказы, который передавал ему через Симонса Реджинальд Бут.
– Что вы наговорили ей, Нэд? – спросил шериф.
– Наговорил? Кому? – недоуменно вскинул брови телеграфист.
– Вы знаете кому – Клэр Кавано. Она поблагодарила вас за какую-то помощь. В чем вы помогли ей?
– Вас это не касается. Она решила сдавать комнаты и теперь ищет кухарку и экономку.
– И это все? Вы уверены?
– Кто я, по-вашему? Идиот?
– Поосторожнее со словами, Нэд. Иначе мистеру Буту это может не понравиться. – Подтянув брюки, шериф вышел.
Телеграфист проводил его взглядом и с отвращением сплюнул в медную плевательницу.
– Да, один из нас точно идиот, и это ты, шериф. Посмотрим, понравится ли это мистеру Буту.
Как только «Госпожа Удача» остановилась у пристани, Тайлер удалился к себе и занялся книгами расходов. Покончив с расчетами, он взглянул на часы и задумался. Где же Джонас? Обычно они встречались в восемь, чтобы пропустить вместе стаканчик перед сном.
– Извини, я задержался, – с виноватой улыбкой произнес помощник Тайлера, входя в каюту. Причину опоздания он не назвал, а Тайлер не стал спрашивать: он давно понял, где был Джонас.
Тот направился к стенному шкафу, где Тайлер держал графин с виски и стаканы, наполнил их и протянул один Тайлеру.
– Я хотел бы предложить тост, – заявил Джонас. – За будущее! – И он многозначительно взглянул на Тайлера.
– Будем надеяться, что оно окажется лучше настоящего, – с кислым видом добавил Тайлер. – Тебе известно, что Клэр выплатила долг банку?
Джонас отпил виски и опустился на стул.
– Да, известно.
– Стало быть, ты праздновал победу вместе с ней, – иронически продолжал Тайлер. – А почему бы и нет? Ведь ты-то ничего не потерял.
– Неужели ты не понимаешь, в каком затруднительном положении я очутился?
– В этом ты виноват сам, Джонас. Мои планы ты знал задолго до того, как мы прибыли в Форчун.
– Но в то время я не знал людей, которых касаются твои планы.
– А я пытался предостеречь тебя, – напомнил Тайлер. – Но, как обычно, ты пропустил мои слова мимо ушей.
– Ты мог бы откровенно признаться: ты сожалеешь о том, что Клэр не выгнали из дома.
Тайлер вспыхнул:
– Да будет тебе известно, Бут не сдался! Он уверяет, что Клэр все равно не сможет управлять поместьем и в конце концов разорится. Такое случается.
– «Такое»? Что ты имеешь в виду? – ехидно переспросил Джонас. – То, что несчастная, беспомощная девушка пытается отвоевать свой дом?
Тайлер помрачнел.
– Если ты и вправду хочешь помочь Клэр, тогда убеди ее выгодно продать поместье.
– Кому? Реджинальду Буту? – Джонас с отвращением фыркнул. – Этого мерзавца она ненавидит.
– Почему обязательно Буту?
– Даже если в округе найдется другой покупатель, Бут все равно постарается прибрать Бельфлер к рукам. Неужели ты до сих пор не понял?
Тайлер умолк.
Джонас покачал в руках стакан.
– Если тебе интересно, могу рассказать, каким способом Клэр решила добыть деньги. Она собирается открыть пансион.
Тайлер фыркнул:
– Пансион? В своем великолепном особняке?
– Любой дом можно без труда превратить в постоялый двор, – возразил Джонас. – Но сказать по правде, я сочувствую Клэр. У нее прибавится хлопот. И как знать, какими окажутся ее постояльцы? – Он отпил виски. – Ведь Клэр так хороша собой!
Тайлер помрачнел, представив себе Клэр, убегающую от одержимых похотью мужчин.
– Что за нелепость! Она должна просто продать поместье, вот и все.
Джонас покачал головой:
– Она слишком привязана к своему дому.
Тайлер провел пальцем по краю стакана, размышляя о словах Джонаса. Значит, убедить Клэр продать поместье будет труднее, чем ему казалось.
– Но есть и другой выход, – снова заговорил Джонас, – тот, который наверняка придется по душе не только тебе, но и Клэр.
Тайлер скептически взглянул на него:
– Какой? Говори.
Джонас отставил стакан и уставился на Тайлера в упор.
– Ты мог бы жениться на Клэр.
Глава 11
– Жениться на Клэр? – Тайлер чуть не поперхнулся. – И чего же я добьюсь? Влезу в долги, буду вынужден разорвать соглашение с Бутом и обеспечивать жену и ее близких – и только?