Ошимское колесо
Шрифт:
– Эта… штука… которая падает со стола – она уже ниже.
Я взглянул туда. Стилус действительно, казалось, ближе к земле, но это вполне мог быть обман зрения.
– Чепуха.
– Он прав.
Я не сразу понял, что не узнал голос, ответивший на высказывание Хеннана. Я повернулся и увидел, что Снорри держит свой топор неприятно близко к шее новоприбывшего.
– Кто ты? – прорычал викинг.
– Вы меня не узнаёте? – На мужчине был такой же длинный плотно облегающий белый плащ, как на О'Ки, чёрные штаны и блестящие чёрные ботинки. Ему было за двадцать,
– Нет, – ответил Снорри. – Почему я должен тебя узнать?
Кара уставилась на мужчину, нахмурив лоб.
– Ты колдун Зодчих.
– Ой, да ладно! Я же смотрю вам прямо в глаза. – Он помахал пальцами перед подбородком и другой рукой указал в сторону алькова. – Видите?
О'Ки стоял к нам спиной, так что это было далеко не очевидно, но ощущение знакомства пришло именно оттуда. Этот парень был немного похож на того старика, или по крайней мере каким я помнил его с картины.
– Ты его сын? Брат?
– Сын. В некотором роде. – Широкая улыбка. – Зовите меня Ларри. В любом случае, ваш парнишка прав. Смотрите, ручка упала на пол.
Все мы повернулись, кроме Снорри – воин не купился бы на такую простую уловку. Цилиндр действительно достиг пола и, наверное, как раз отскакивал.
– Это медле-время, – сказал Ларри. – Год, проведённый там, всё равно, что век здесь.
– Нам надо поговорить с профессором, – сказал я.
– Может, спросите меня? – улыбнулся он.
– Вопрос довольно большой, – сказал я. – Нам правда надо поговорить с главным. Мы собираемся его выключить.
– Что вы собираетесь выключить? – спросил Ларри.
– Это. – Я махнул рукой в сторону машины, которая была величиной с башню замка. – Всё это. – Я указал рукой в сторону тоннеля по обе стороны от комнаты. – Колесо.
– Профессор сможет это сделать. – Голос Снорри не оставлял места для выбора. – Это его творение.
Ларри пожал плечами.
– Это творение сотен, если не тысяч, самых светлых умов своего века, но да, он контролировал проект. Он последнюю тысячу лет работает над тем, чтобы выключить всё это – десять лет по его времени – но безуспешно. Есть великое множество процессов, которые необходимо точно уравновесить для успешного прерывания операции. Малейшая ошибка в вычислениях может привести к эффекту ускорения… или хуже.
– Всё равно, мы с ним поговорим. – Снорри положил ладонь на поверхность, где время профессора встречалось с нашим.
– Как пожелаете. – Ларри направил руки в сторону профессора. – Но вам понадобится ключ. А если у вас его нет, то боюсь, я должен буду попросить вас удалиться.
Я глянул на Снорри, который стоял с мрачным лицом, а потом снова на Ларри. Большинство людей находили громадного викинга устрашающим. Ларри каким-то образом создавал впечатление, что он всех нас считает капризными школьниками.
– У меня есть ключ. – Я вытащил его, и в награду получил крошечный миг колебания Ларри, прежде чем он широко улыбнулся.
– Изумительно! Поистине изумительно! Вы понятия не имеете, как долго я ждал, чтобы снова увидеть его.
– Снова? – В ответ на эту чушь я тряхнул головой и повернулся к профессору. – Откройся! – Я ткнул ключом в сторону барьера… и не встретил никакого сопротивления. "Ручка" ещё раз отскочила от пола и закатилась под кресло. Профессор О'Ки недовольно охнул. Он прикоснулся к стеклянной панели, на которую смотрел – на ней яркой цветастой мешаниной двигались огни, полосы и цифры, – обернулся, нагибаясь, чтобы поднять упавшую ручку, и замер на полпути, увидев перед собой троих язычников с дикого севера и принца Красной Марки.
– О, слава Богу! – сказал он. – Ларри, поставь чайник.
– Мы здесь, чтобы выключить Колесо, – сказал Снорри. – Чайник тут поможет?
– Конечно. – Профессор весело улыбнулся нам и кивнул на мою вытянутую руку. – Вы принесли назад мой ключ.
– Твой ключ? Это ключ Локи. Он сделан в Асгарде, – ощетинился Снорри.
– Уверен, так оно и было. – Профессор кивнул и захромал к своему креслу. Выглядел он неважно. – Я бы предложил сесть вам всем, но боюсь, у меня лишь одно кресло. Старикам везде у нас почёт, и всё такое.
Ларри, который стоял у стола в алькове, сейчас вернулся с чашкой коричневой жидкости, источающей пар. Он протянул её профессору, который взял чашку в старчески дрожащую руку, едва не пролив сначала в одну сторону, потом в другую. Но ему удалось поднести её ко рту без инцидентов и шумно глотнуть.
– Это чай! – сказал я. Профессор посмотрел на меня.
– Молодец, парень. – Профессор сделал ещё глоток и довольно ахнул.
Я кратко кивнул, принимая похвалу. Моя мать привезла высушенные и спрессованные листья чайного растения с собой из Индуса и пила настойку из них с горячей водой.
Старик посмотрел на Снорри.
– Там нет чайника, только дозатор горячей воды и очень старые чайные пакетики. Язык выражений цепляется за вещи много лет после того, как мы уже забыли, чем они были.
– Ты сказал, что это твой ключ, – требовательно спросила Кара.
– В некотором смысле. На самом деле даже в нескольких смыслах.
– Ты Локи? – Спросил я, добавив лишь каплю насмешки в вопрос.
Профессор бросил на меня взгляд, в котором была сталь, и, подув на свой чай, сделал большой глоток.
– Думаю, пора приступать. Я не могу слишком долго находиться за пределами медле-времени, а то крысы до меня доберутся.
– Крысы? – я оглянулся.
– Да. Терпеть не могу этих тварей. – Он поставил чашку. – И та часть моего разума, которая хочет меня убить, вызывает их, чтобы они выполнили эту работу.
– Но здесь мы защищены? У нас не получалось использовать здесь магию, как на поверхности… – Я оглянулся на тоннель высоко в стене, ожидая увидеть Джона Резчика, стоящего там со щипцами наготове.