Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Легко, словно девчонка, Айоро сбежала с лестницы. Девушка покачала головой и отправилась на кухню.

Повар встретил ее с монументальным спокойствием.

В ответ на вопрос о пирожках мастер Микан царственным жестом снял полотенце.

– Все готово, Сайо-ли, - он поклонился.
– Я знал, что госпожа Айоро обязательно захочет моих пирожков.

В кухню вбежала Ция.

– Что случилось?
– нахмурилась госпожа.

– Аби сказала, что Айоро-ли просит попить, - быстро проговорила девушка.

– Вон

в кувшине разведенный сок, - повар указал рукой на полку.

– Передашь и приходи в гостиную!
– приказала Сайо в след убегавшей служанке.

Девушка удобно устроилась на стуле, и чтобы скоротать время, взяла сборник стихов.

– Ты приказала мне прийти, госпожа Сайо-ли, - негромко проговорила Ция.

Госпожа взглянула на нее поверх страниц. Глаза у девушки лихорадочно блестели, на лбу выступили бисеринки пота.

– Ты можешь остаться.

Служанка рухнула на колени, заливаясь слезами.

– Спасибо, спасибо тебе, добрая госпожа! Сайо-ли, ты подарила мне счастье служить самой лучшей госпоже на свете!

– Ну, хватит ползать по полу, хоть он и чистый - притворно нахмурилась Сайо.
– Иди на кухню, и как только госпожа придет из бани, сейчас же неси чай и пирожки.

Девушка искоса поглядывала на опекуншу и с трудом удерживалась от улыбки. Госпожа Айоро блаженствовала. Одетая в просторный мягкий халат, с распущенными по плечам волосами она мелкими глотками потягивала ароматный чай, медленно прожевывая сладкие пирожки. Девушка попыталась было заговорить о приближающемся празднике, но опекунша жестом остановила ее. Пришлось ждать, пока женщина сполна насладится домом.

Наконец, посуда была отставлена в сторону, и Айоро решительно поднялась с кресла.

Прихватив с собой Цию, благородные дамы отправились в комнату госпожи Айоро.

Ну и какое же ты платье наденешь на день рожденья Киро Тойо?
– строго спросила опекунша.

– Но, моя госпожа, - растерялась Сайо.
– Я вовсе не хотела брать твое платье. У меня свое есть.

– Милая моя девочка, - тяжело вздохнула Айоро.
– Ты идешь к секретарю сегуна! Там будет весь двор. Вполне может быть, что праздник посетит его высочество. А ты хочешь надеть свое платьице? Нет, Сайо-ли! Ты будешь одета, как подобает воспитаннице одного из высших сановников сегуната!

– О чем ты говоришь, Айоро-ли!
– взмолилась девушка.
– День рожденья Киро Тойо уже послезавтра! Где же я возьму такое платье!

Женщина покачала головой.

– Вон в том шкафу.

Ция долго возилась с непривычным запором, госпожа уже стала хмуриться, но служанка, наконец, открыла дверку и тихо ахнула,

– Неси на кровать, - распорядилась Айоро.

Сайо во все глаза смотрела на расстеленную поверх одеяла красоту. Редкий сосновый лес с порхающими птицами и бабочками. Расшитые золотом облака рассыпались по ярко-голубому небу.

– Примерь, Сайо-ли.

Ты так добра ко мне, - бормотала девушка, с помощью Ции выбираясь из юбы.

– Правда, чуть-чуть устарел фасон, - с сожалением проговорила Айоро.
– Но его еще никто в Канаго не видел.

– Как это?
– не поняла Сайо, облачаясь в тяжелый, расшитый шелк.

– Я приготовила его на праздник цветения риса, - грустно проговорила женщина.
– Но когда он наступил, надеть его мне не пришлось. Фигура изменилась.

Заметив удивленное лицо воспитанницы, Айоро засмеялась - Я забеременела!

Платье оказалось слегка великовато.

– Наденешь еще одну нижнюю рубаху, - безапелляционно заявила опекунша.
– Немного подтянем, и никто ничего не заметит.

– Спасибо, моя госпожа, - Сайо не могла оторвать взгляд от зеркала.

– Можешь считать это подарком!
– великодушно махнула рукой женщина.

– Это слишком щедрый подарок, Айоро-ли, - пробормотала девушка.

– Я собираюсь отдать тебе все платья, - проговорила опекунша.
– Мне нужно полностью обновить гардероб.

– Этому есть причина?
– очень осторожно спросила Сайо.

– И очень серьезная, - гордо вскинула голову женщина.
– Мой муж станет первым всадником сегуна!

– Хвала доблести господина Айоро и Вечному Небу, сохранившему ему жизнь, - проговорила девушка.

Но вот последняя складочка разглажена, пояс затянут, и Сайо с трепетом посмотрела в зеркало. За ее спиной горели восхищением глаза новой служанки.

– Ты прекрасна, - тихо проговорила Айоро.
– Это платье великолепно подходит к твоим зеленым глазам.

– Оно очень красивое, - согласилась девушка, любуясь своим отражением.

– Теперь нам следует подобрать подходящие украшения, - решительно заявила опекунша.

Они долго копались в заветной шкатулке. Примеряли различные серьги, подвески, ожерелья, заколки. Госпожа Айоро пробовала все новые и новые комбинации украшений. Наконец, опекунша остановилась на жемчужном ожерелье, серьгах с изумрудами и заколке, украшенной серебряной розой.

– На празднике будут юноши из лучших семейств Канаго, - говорила опекунша, разглядывая парадно одетую воспитанницу.
– Приглядывайся. Тебе пора думать о будущем.

– Но я еще так молода и неопытна, - сказала Сайо.
– И должна слушаться тебя, Айоро-ли.

– Глупенькая!
– рассмеялась опекунша.
– Я и господин Айоро желаем тебе только хорошего. Неужели ты считаешь, что мы отдадим тебя замуж за человека, который тебе не понравится.

– Я совсем не то хотела сказать...- попыталась возразить девушка. Но женщина жестом заставила ее замолчать.

– Разумеется, за кого попало ты не выйдешь. Но если жених, которого мы предложим, тебе не понравится, свадьбы тоже не будет. Так решили я и господин Айоро.

Поделиться:
Популярные книги

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!

Дарующая счастье

Рем Терин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.96
рейтинг книги
Дарующая счастье

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7

Титан империи 5

Артемов Александр Александрович
5. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 5

Подаренная чёрному дракону

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.07
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV

Измена. Мой непрощённый

Соль Мари
2. Самойловы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Мой непрощённый