Острова Чалдеи
Шрифт:
– О да, абсолютно, - взбудоражено ответила я. – Спасибо.
Тетя Бекк сидела в повозке, ко всему безучастная, по-прежнему держа в руке булочку с крабом.
– Ешь свой обед, Бекк, - прикрикнула я на нее без особого энтузиазма.
Мне так надоело кричать на нее.
– Что ж, теперь, - произнес Гронн, стряхивая крошки со своего круглого живота, - я должен вернуться к моим обязанностям и покинуть вас с моим благословением.
Он улыбнулся, совершил в воздухе жесты, которые, как я предполагаю, были благословением, и не спеша побрел прочь. Сделав едва три шага,
«Опять магия Галлиса», - подумала я.
– Нет нужды торопиться, - приветливо произнес Риз. – Кто-нибудь хочет еще поесть? – и он поднял холщовую сумку, которую держал в руках.
– Да, пожалуйста, - ответил Ого – он всегда был голоден.
Страшила тоже всегда был голоден. Помахивая хвостом, он приблизился к Ризу и встал на задние лапы, опершись о колени Риза и потянувшись большой лапой к холщовой сумке. Риз засмеялся.
Когда лапа Страшилы коснулась сумки, раздалось едва уловимое шипение. Два ярких красных глаза уставились из-за манжеты рукава Риза.
– О, у тебя есть ручная крыса? – спросила я.
Когда кузен Донал был моложе, у него была крыса, и он позволял ей лазить внутри его одежды. И по правде говоря, я была готова интересоваться чем угодно, лишь бы не думать об Айваре и Райаннэн.
Риз снова засмеялся:
– Нет, не крыса.
Он немного тряхнул рукой, и наружу выбежала крошечная красная ящерица – длинная и тонкая – и быстро взобралась по его рукаву на плечо, где свернулась кольцом и пронзила Страшилу взглядом.
– О! – произнесла я.
– Ее зовут Блодред, - сказал Риз. – Это агама [3] .
– Они очень распространены здесь на Галлисе, - пояснила Райаннэн. – Их многие приручают. Блодред у Риза с тех пор, как ему было пять. У вас на Скарре их нет?
– Нет, - ответили мы хором.
А Финн добавил:
– И на Бернике тоже, но я слышал о них. Думаю, севернее Галлиса им слишком холодно.
Ого наклонился надо мной, чтобы поближе разглядеть ящерицу. Она напоминала крошечного дракона. На ее слабо пульсирующих красных боках имелось нечто вроде жабо, похожего на крылья.
3
Вид ящериц.
– Она летает? – спросил Ого.
– Не на самом деле, - ответил Риз. – У них не бывает настоящих крыльев – только кожа, которую она может немного растянуть и так парить. И, - гордо добавил он, - они бывают всех цветов, но красный встречается реже всего.
Мы снова сели и продолжили обед. Айвар и Райаннэн сидели рядом и разговаривали друг с другом короткими отрывистыми фразами. Насколько я могла судить, она расспрашивала о жизни Айвара на Скарре, а он пытался похвалить ее пение. В промежутках они, не отрываясь, смотрели друг на друга так, словно узрели самую дивную вещь в мире. И оба много краснели.
В общем, я была рада сосредоточиться на кормлении тети Бекк. Потом я была довольна, что Страшила плохо вел себя и пытался утащить крабов у людей. Не думаю, что ему в жизни прежде встречался хоть один краб, и он обнаружил, что безумно их любит. Мне пришлось кричать на него. Не то чтобы это что-то изменило. Потом я сосредоточила внимание на Блодред, которая ела крошечные кусочки краба, держа их тонкими красными пальцами. Я даже наблюдала за тем, как Зеленый Привет склевывает яблочный турновер.
Когда Риз объявил, что нам пора отправляться, я испытала облегчение.
– Эйлин, ты правишь, - заявил Айвар.
Так что я забралась в повозку и взяла поводья, а Риз пошел впереди с Ого и Финном, чтобы показывать дорогу. Мы двигались по возвышенностям неописуемой красоты, где реки музыкально лились над обвалами, покрытыми дикими цветами, а за ними возвышались голубые пики. А я могла думать только об Айваре и Райаннэн, идущих позади, разговаривающих шепотом и смеющихся. В горных вершинах, по которым мы проходили, встречались ущелья, через которые я видела море – голубое, как глаза Райаннэн, – или озера в долинах, или (однажды) громадный золотой вид Галлиса, простирающегося на юг, покрытого полями и далекими садами. Мо это не нравилось. Она трясла ушами и ясно давала понять, что не привыкла к горам. Но я могла думать только об Айваре и Райаннэн, идущих позади.
Мы остановились на ночь на промежуточной станции. Она представляла собой что-то вроде сарая с деревянными койками и печкой внутри. Снаружи стояла еще одна печка, где можно было приготовить любую еду, которую вы принесли с собой, и скважина для воды. Мы сидели снаружи и снова ели крабов. Галлис настолько замечательно теплый, что, если бы захотели, мы могли бы спать снаружи.
На Галлисе нет постоялых дворов, как сказал нам Риз. Внизу на равнинах есть винные магазины и питейные места, тщательно контролируемые жрецами. Пить можно только в определенные часы.
– Но сейчас, когда Преподобный Верховный Жрец – Гронн, стало гораздо больше свободы, чем было раньше, - сообщил нам Риз. – Долгие беседы Гронна с Гаретом сильно повлияли на его воззрения.
Потом он рассказал нам о других обычаях Галлиса, которые я теперь забыла. Я пыталась не замечать Айвара, целиком сосредоточенного на Райаннэн. Тетя Бекк просто сидела. Финн зевал. Ого единственный действительно слушал Риза.
На следующее утро мы продолжили путь по еще более очаровательным горным пейзажам. Дорога постоянно шла наверх, и Мо была недовольна. Нам с Ого пришлось взяться за узду с двух сторон и практически тащить ее. Риз и Финн уходили всё дальше и дальше вперед. Айвар и Райаннэн, хотя и еле плелись, тоже оказались впереди.
– Ну, давай же! – сердито сказала я Мо.
– Я делаю всё, что могу, - ответила тетя Бекк с повозки.
– Я имела в виду не тебя! – огрызнулась я.
И обнаружила, что плачу. Крупные слезы катились по моему лицу, и я, задыхаясь, глотала их.
– Не расстраивайся, Эйлин, - сказал Ого.
– Как я могу не расстраиваться? – прорычала я. – Моя тетя впала в детство и бросила меня справляться со всем, и мы всё идем и идем, и я не имею ни малейшего представления, как мы доберемся до Логры, и я не верю, что найду отца! Хоть когда-нибудь!