Острова Чалдеи
Шрифт:
– У нее было время вырасти, - ответила тетя, - и стать Мудрицей.
Я видела, отец не может придумать, что сказать. Некоторое время спустя он осторожно спросил:
– А твоя мать, Эйлин?
– Умерла, - ответила тетя Бекк, бросив на меня взгляд, предупреждающий ничего не говорить насчет Жреца Килканнона.
Можно подумать, я собиралась. Я так же лишилась дара речи, как отец, но полагаю, мы сумели бы пообщаться друг с другом, когда все закончили бы говорить о наших приключениях.
Однако, похоже, на это не было времени.
– Рори, - сказал принц Аласдейр, - лучше тебе сейчас пойти и принести те фрукты, которые
Уверена, человек, который кивнул и ушел, был тем самым, которого я мельком видела раньше, когда он скрылся за запертой дверью. На этот раз он ушел в другую дверь, которая столь же легко открылась.
– Они все не заперты, - объяснил отец, заметив, как я пораженно смотрю, - за исключением той, в которую мы вошли. Мы здесь участвуем в фарсе.
– Который нам лучше продолжить, - сказал принц Аласдейр. – Министры появятся в любую минуту.
Он подошел к своему дивану и проворно забрался обратно в жуткие бинты. Один из других пленников принес ему большую коробку пудры, которую Аласдейр нанес на свое лицо пучком перьев. За несколько секунд он снова стал бледным раненым инвалидом.
– Вы, новоприбывшие, лучше угрюмо сидите – знаете, как расстроенные тем, что попали в плен.
Никто из нас не знал, что делать, но мы рассеялись по громадной комнате, изо всех сил стараясь выглядеть несчастными. Айвар, Райаннэн и Риз со скорбным видом вместе уселись на полу, скрестив ноги. Тетя Бекк села рядом с Финном и пристально смотрела на него, пока он виновато не спрятал кружку под сиденьем. Зеленый Привет изможденно уселся на спинку кресла Финна. Мы с Ого с понятным любопытством подошли к аркам посмотреть, что за ними.
Там не было ничего, кроме веранды с несколькими креслами. По краю веранды шло низкое ограждение, а за ним гигантский обрыв вниз, во двор, через который мы вошли. С нашей высоты он казался маленьким, как листок бумаги. Место представляло собой идеальную тюрьму. Просторную, хорошо проветриваемую, идеальную тюрьму. Когда все двери заперты, конечно.
К нам подошел отец. Он по-прежнему казался смущенным.
– Полагаю, вы все тайком делаете веревки? – поинтересовался Ого.
Отец засмеялся:
– Мы могли бы. Но какой от них прок? Мы легко можем добраться до земли – так или иначе, – но по-прежнему останемся на Логре, за барьером.
Пока он говорил, со стороны города донесся низкий растущий рев. Мы увидели, как во двор распахнулись ворота, через них проскакали две лошади и остановились так, будто не могли двинуться ни дюйма дальше. Даже отсюда сверху я видела, что животные все в мыле. Люди на их спинах, одетые в развевающиеся фиолетовые мантии, спрыгнули с лошадей и покачнулись – явно столь же уставшие, как и лошади. Возбужденно крича, от ворот и окружающих зданий бежали люди. Тем временем рев из города всё рос и рос.
– Интересно, что происходит, - сказал отец. – Они похожи на…
Его прервал зеленый всполох. Зеленый Привет просвистел из арки рядом с моим ухом и нырнул через ограждение.
– …чародеев, - закончил отец, наклонившись, чтобы посмотреть, как Зеленый Привет стремительно падает, пока не стал крошечным зеленым пятном, а потом распахивает крылья и парит туда-сюда по двору. – Он часто так делает?
– Нет, - ответила я. – На самом деле он довольно здравомыслящая птица.
Теперь нетерпеливая толпа провожала уставших волшебников
– Лучше начать наш спектакль.
Зеленый Привет снова появился, паря над террасой на широко распахнутых крыльях.
– Барьер пал! – крикнул он. – Барьер пал!
– Возможно, - предложил Ого, - нам пора начинать делать веревки.
Глава 14
Едва Зеленый Привет успел сесть обратно на плечо Финна, как на запертой двери загремели засовы. Предупрежденные этим шумом, мы успели рассесться на полу с подобающе скорбным видом. Однако тетя Бекк не сдвинулась с места, сидя на кушетке рядом с Финном прямая, как стрела, и выглядя снова обычной собой. Честно говоря, она выглядела лучше, чем когда-либо. На ее лицо вернулись краски, и она почти улыбалась.
Дверь распахнулась, и вошли солдаты в сопровождении Золотого мундира, который угрожающе объявил:
– Министры регента на беседу с принцем. Проявите уважение.
«Проявить уважение? С какой стати?» - подумала я, когда вслед за Золотым мундиром в комнату вошла группа роскошно одетых типов. Среди них были бледные напыщенные, маленькие ласкоподобные, большие неотесанные и пара просто совершенно обычных. И я с первого взгляда поняла, что каждый из них – пустоголовый дурак. Они величественно огляделись, и солдаты поспешили принести им стулья, чтобы они могли сесть лицом к лицу с принцем Аласдейром. Пока они устраивались, одна из дальних дверей – одна из тех, что выглядели запертыми, но явно таковыми не являлись – открылась, и человек, которого посылали спросить насчет фруктов, высунул оттуда голову. Увидев министров, он торопливо скрылся.
– Мы приняли законы, которые вы советовали нам принять, - объявил бледный напыщенный министр, - но так и не увидели от них никакой пользы.
– Ну, подобное требует времени, - слабым больным голосом ответил принц Аласдейр.
– Вы не должны чрезмерно утомлять принца, - сурово произнесла тетя Бекк. – Когда вы приняли эти законы?
Они уставились на нее – точно так же, как люди смотрели на Зеленого Привета, когда он говорил что-то разумное.
– Эта леди – Мудрица Скарра, - напевным бардовским голосом объяснил мой отец. – Пожалуйста, будьте внимательны к каждому ее слову.
– О, - произнес министр. – Что ж. Мы приняли законы вчера, мадам.
– Тогда неудивительно, что еще ничего не произошло, - сказала тетя. – Вы должны подождать по крайней мере месяц.
– Да, мадам, - ответили они.
После чего один из маленьких тонких министров начал пищать что-то насчет распоряжений в городе, и мне стало скучно слушать. Вместо этого я принялась размышлять о том, как внезапно и загадочно пал барьер. Возможно, для этого нужно было, чтобы кто-нибудь просто пересек его извне Логры. Пал ли он сразу, как только наш воздушный шар пролетел над ним? Те волшебники, или кем они были, явно проскакали долгий путь – возможно, с побережья, – передвигаясь гораздо медленнее, чем наш воздушный шар. Потом я вспомнила странный порыв ветра, ударивший в нас, когда мы летели над Логрой. Наверное, это прошла волна от падения барьера. Тогда другие порывы ветра, трепавшие нас потом, видимо, прилетели от других частей барьера – силы, устремившиеся внутрь страны и сошедшиеся там, где мы летели. Нам очень повезло, подумала я, что мы это пережили.