От альфы до омеги
Шрифт:
— А потом он целый год будет тут маячить. По крайней мере, раз в неделю.
— Да, и это тоже, — согласился Квинт.
— А потом он выпустится и осядет тут навечно.
— Ну, Рикгард, прогресс не стоит на месте...
— Я не желаю иметь дело с машинами! — возмутился Рикгард.
— Твоя Иола — машина, — напомнил Квинт.
И тут Рикгард сдулся. Разговор крутился вокруг себя. И Квинт, в конце концов, был в чем-то прав. Иоле Рикгард доверял куда больше, чем всему отделу Ликвидации вместе с его заляпанными кетчупом отчетами, нелепыми южными пальмами в коридорах и старомодными
Неужели придется таскать эту омегу туда, наверх? Брать с собой на облеты?..
Хуже и не придумаешь.
— Хорошо, — неохотно протянул Рикгард. — Я согласен.
— Ну и чудненько, — подытожил Квинт. — Поедете с Ливием. Сейчас же.
— Он еще не пришел.
— Значит, поедешь один.
Рикгард фыркнул.
— Я расскажу твоей жене про цветную капусту.
— А что с ней такое? — не понял Квинт.
— Хорошо смотрится. В мусорном ведре, — кивнул Рикгард.
— Я дам тебе дополнительный выходной, — посулил Квинт.
— Два, — иронично скривился Рикгард.
— Слушай... Эта, как ты выражаешься, кофемашина — в авангарде технологии!
— Я даже не пью кофе.
— Просто иди и выбери себе этого... стажера. Разве так трудно?
Центр вырос из-за угла неаппетитной грудой бетонных панелей и перекрытий. Высокий бетонный забор и глухие ворота смахивали на тюремные, а колючая проволока довершала картину сполна. На створках красовался герб Сената, знак безраздельной принадлежности правительству. Все, что отмечали эти красно-белые полосы и золотой сокол, было достоянием Сената, а это означало, что и все до единой омеги — точно такая же его собственность.
Рикгард поежился. Интересно, каково этим омегам ощущать себя чьей-то вещью? С другой стороны, они ненастоящие, неживые. Следовательно, никаких чувств у них нет. Им все равно. Они безмозглые, тупые машины. Машины, которых учат прыгать через колечко, словно дрессированных собак.
Рикгард припарковал служебный автомобиль под липами, на подъезде к воротам. У проходной к нему вышел затянутый в форму мужчина.
— Ваше удостоверение, пожалуйста. Цель посещения?
Он вытащил личную карту Ликвидатора и бумагу от Квинта.
— Проходите, — кивнул мужчина.
Рикгард бросил на него взгляд вдруг подумал: что, если это вовсе не человек? Но стоило шагнуть за ворота внутрь, и все сомнения рассеялись. Омеги были другими. По крайней мере, принять омег за людей молодых можно было только сослепу.
Толстые стены с колючей проволокой остались позади. Теперь перед Рикгардом расстилался сочно-зеленый газон, такой яркий, словно его засадили здесь в насмешку над вопросами жизни и ее имитации; дальше протягивалась полоска спортивных площадок: теннис, волейбол и футбол; дорогу до главных дверей окаймляли цветущие клумбы. Чуть поодаль буйно разрасталась живая изгородь, отгораживая от взглядов заунывно-серые стены. Чинно сложив ладонь к ладони, его уже ожидали три омеги. В том, что двое — юноша и девушка — омеги,
— Теодор Рикгард? — почти утвердительно спросила женщина, делая шаг вперед. — Добро пожаловать.
Он сразу догадался, что файлы с фотографией и другими личными данными омегам отослали заранее, и именно поэтому спутать с Ливием они его не могли.
— Все верно, — кивнул он, подозрительно косясь на девушку с юношей, которые продолжали пластиково улыбаться.
— Мне передали, что ваш коллега не приедет, — задумчиво проговорила женщина. — Что ж, тем больше внимания для вас одного, — она улыбнулась и чуть наклонила голову. — Позвольте представиться: Мариэлла.
Она протянула руку.
— Мариэлла..?
— Просто Мариэлла. Фамилий у нас, конечно, нет. Мы все — одна большая семья.
Она снова улыбнулась, и Рикгард, уже протянувший ладонь для рукопожатия, чуть не вздрогнул. Кожа у нее была теплая, мягкая, но ему тут же захотелось вытереть руку об пиджак: значит, и эта тоже омега. По крайней мере, куда более качественная. Она старше и опытнее — в этом все дело. Рикгард перевел взгляд на молодых. Девушка скалилась словно гиена, а юноша в попытке выглядеть дружелюбно усиленно морщил нос.
— Это наши средненькие, — Мариэлла развернулась к ребятам. — Вы можете заметить, что они еще не совсем... готовы. Но они очень стараются. Через несколько мгновений вы убедитесь, какой колоссальный шаг мы делаем от младших к средним и от средних к старшим. Пойдемте.
Мариэлла бесцеремонно взяла его под руку, и Рикгард едва сдержался, чтобы не поморщиться. Обманчивое тепло синтетического тела пугало его. Он сразу представил себе эту женщину нагой — и не смог. Разве для нужд Сената важно различие полов? Нет, это просто пластиковые куклы. Под одеждой у них ничего нет. Они бесполые. Зачем вообще этому существу такое ажурное имя, если все это — целиком и полностью обманка?
— Для нас большая честь принимать такого заслуженного Ликвидатора, как вы, Теодор Рикгард, — пропела Мариэлла.
Рикгард в ответ лишь что-то промычал.
— Люди наведываются к нам часто. Но заказ из отдела Ликвидации мы получаем впервые. Вы даже не можете себе представить, как мы рады вас видеть, — Мариэлла бросила на него краткий взгляд и снова улыбнулась. — Я уверена, что вы непременно оцените наши усилия. Молодежь, которую мы готовим к выпуску в ближайшие годы, в высшей степени эффективна.
Рикгард чуть не хмыкнул. Эффективность — вот мерило синтетического человечества. Какая насмешка... Как можно называть этих существ людьми, когда они не знают ни лени, ни страха, ни зависти, ни ненависти, ни любви? Эффективность без побочных эффектов. Тягловые кони, которым плевать на сено. Чушь собачья.
— Позвольте для начала предложить вам чай. Или, может, кофе?
— Я не пью кофе, — с усилием отозвался Рикгард.
— Мод, — Мариэлла повернулась к девушке. — Принеси для господина Рикгарда чай. Какой пожелаете?