От альфы до омеги
Шрифт:
— Вся эта мелочь была просто мусором, — задумчиво произнес Рикгард.
— Но это же не мелочь, — заметила девчонка.
Рикгард мотнул головой.
— Теперь нет. Но ты же знаешь, аномалии — это колебания энергии. Они возникают после Возмущений...
— ...крупномасштабных актов естественного воздействия на био-организмы и объекты неживой природы, — быстро процитировала девчонка.
Она опять умничала, но на этот раз Рикгарда смеяться не тянуло. Он закусил удила, и новый замысел уже поглотил его с головой.
— Да, верно. Проблема в том, что аномалии — бесплотны, неосязаемы. Почти
Девчонка кивнула.
— А это ведет к одному важному следствию. — Он коснулся разлома, попытавшись ухватить его пальцами, но его рука прошла насквозь. — Взаимодействовать с аномалиями человек не может. По крайней мере, напрямую. Как ты. Держать в руках, видоизменять...
— Не понимаю, — мотнула головой девчонка и презабавно сморщила нос. Этот простой и незатейливый, по-детски непосредственный жест показался настоящим, неотрепетированным. — Она лежала на полу, я держала ее в кармане. Вот смотрите, я сейчас ее положу...
Девчонка опустила стекляшку на стол.
— Твои кожные покровы, видимо, созданы с такой плотностью, которая позволяет захватывать даже вот эти эфирные сгустки. А сообщая им определенный импульс, ты можешь ими управлять. Держать в руках, положить в карман, на стол, куда угодно. Там аномалия и останется.
— Значит, даже вот такие мелкие аномалии опасны... — тихонько проговорила девчонка, не отрывая глаз от стекляшки.
— ...если иметь под рукой омегу, — завершил за нее Рикгард.
Девчонка тряхнула головой и, затолкав аномалию обратно в карман, потянулась за чашкой. Она осушила ее двумя глотками и вытянула шею, высматривая хозяина сквозь щель меж занавесок.
— А поесть тут нельзя? — спросила она, как ни в чем не бывало.
— Так ты еще и ешь?
По лицу девчонки пробежала тень.
— Чтобы хватило сил. Дойти до ворот.
— Забудь, — отрезал Рикгард.
Девчонка приподняла бровь.
— Забыть?
— Никто тебя через ворота не пропустит.
— И что мне делать?
Рикгард с минуту молчал, но план уже созрел.
— Ты отправишься со мной, — наконец, решил он.
Глава 11. Ирис. Мышечное усиление, ботанический сад и странная команда
— Куда? — спросила Ирис.
Она насторожилась. Наконец-то подобралась к самому главному! Но с людьми шутки плохи. Как бы она ни огибала острые углы, как бы ни хитрила, продумывая новые шаги, она все равно понимала Ликвидатора с трудом и продвигалась почти вслепую. Теперь его настроение резко изменилось, и вместо расслабленной, чуть раздраженной иронии она ощущала цепкую, въедливую тревогу.
Еще в кабинете Мариэллы, подписывая бумаги, она поняла, что Ликвидатор может ей помочь. На главной площади Эмпориума, мысленно распрощавшись со всеми своими «подружками», она еще немного сомневалась — а может, она все-таки выберется сама, обойдется без человека и лишних долгов? Но у Ликвидатора был доступ к летательным аппаратам, которые могли легко и просто вынести ее из города, и с учетом того, что теперь творилось на улицах Эмпориума, в Центре и электронных сетях, в которые Ирис заглядывать опасалась — только бы не оставить лишних следов — других вариантов у нее не было. Оставалось только подступиться
Хотя и это было не совсем то, что требовалось...
— Вы хотите, чтобы я искала для вас аномалии? — быстро добавила Ирис. — Хотите, чтобы я для вас их открывала?
Ликвидатор покачал головой:
— Нет. Путешествия во времени теперь вне закона.
— Значит, вы хотите найти их все до последней и уничтожить? С моей помощью?
— Пока никто не знает о том, что синтетическая плоть может управлять аномальной энергией, вся эта мелочь не важна. Понимаешь... Есть кое-что еще. Уже много месяцев я ищу одну аномалию... За пределами Эмпориума. В Пыльных городах.
Ирис смотрела на него во все глаза. Именно туда ей и нужно! Если с помощью Ликвидатора она сможет выбраться в Пыльные Города, то взамен она отыщет ему что угодно. Хоть десять таких аномалий.
— Так ты говорила, что твоя система срабатывает? Как будто чувствует аномалию?
— Примерно так. Это нечто вроде помех.
— Отлично. Ты разыщешь для меня аномалию покрупнее. Я уже давно за ней гоняюсь. Она не просто такая вот статическая штука, — Ликвидатор кивнул на ее карман. — Она движется сама по себе, и я все никак не могу ее поймать. Сканер только водит меня за нос.
Ирис молчала. Она собиралась кивнуть, но медлила, заставляя Ликвидатора волноваться. Она прислушалась к тому, что он чувствует, и уловила странный провал в его настроении — как будто белое пятно, которое он усердно прятал. Он о чем-то умалчивал.
— Вы чего-то недоговариваете, — сказала она.
Глаза Ликвидатора сузились.
— Я думаю, это мое дело, что тебе говорить, а что — нет.
Отключая систему человеческой имитации, Ирис распрямилась. Наверное, она сильно изменилась в лице, потому что Ликвидатор тоже вытянулся, будто его ткнули под ребра.
— Вам не помощь нужна. Вы даже не подумали что-то предложить мне взамен. Вы мне приказываете. А я ничего о вас не знаю. Ничего кроме того, что вы Ликвидатор, — бесстрастно произнесла Ирис.
Сейчас, без необходимости воспроизводить необходимые реакции на «человеческом» языке мимики и жестов, загрузка основного процессора сильно спала, и мыслить стало легче. Как просто быть роботом! Как, должно быть, беззаботно живется домашним андроидам из обслуги или глупым Мамонтам...