Палаццо Сольяно
Шрифт:
Зазвонил телефон.
– Неаполь на линии, - предупредительно сообщила телефонистка.
Маргарита услышала голос Винченцо Скапече.
– Когда ты вернешься?
– Скоро. Прилечу самолетом. Я бы хотела поговорить с Саверио.
– Он в Торре. А почему ты не хочешь разговаривать со мной?
– Потому что именно за него я выйду замуж.
Воцарилось молчание, настолько долгое, что Маргарита подумала, будто связь прервалась.
– И ты так спокойно мне об этом говоришь?
– Не думай, что выбор
Маргарита полетела домой одна, она дрожала от страха, но в то же время была преисполнена решимости расставить все точки над «и». Саверио встречал девушку в аэропорту Рима с огромным букетом роз.
– Я столько свечей поставил Мадонне дель Арко, я так долго молился ей, и она услышала мои молитвы, - воскликнул счастливый Саверио, прижав к себе Маргариту.
Когда они возвращались в Торре на машине, Маргарита спросила его:
– Как отреагировал Винченцо?
– Он уехал на острова Фиджи.
– Где это?
– Где-то между Китаем и Австралией. А перед тем как уехать, он заявил, что объявляет мне войну.
– Что?
– Коралловую войну. « Я скуплю не только весь жемчуг и кораллы, я скуплю все мидии и всех черепах. Я заставлю тебя заплатить за это, Саверио, и заплатить дорого».
Однако юный Сольяно выглядел триумфатором – одной рукой он крутил руль Альфа Ромео, а второй рукой обнимал дрожащую девушку.
– Не будь таким самоуверенным, ты не знаешь всего, - прошептала Маргарита.
– Что еще я должен знать? Ты сделала свой выбор, и мне этого достаточно. Через два года, как я и запланировал, мы поженимся, и счастью моему не будет предела.
– Я не думаю, что у нас есть столько времени, потому что я жду ребенка. Ты помнишь, что случилось перед мои отъездом в Нью-Йорк? – прошептала Маргарита.
Рука Саверио сползла с ее плеч, он припарковал машину у обочины, повернулся к девушке и сказал:
– Это значит, что мы должны пожениться как можно скорее, потому что я привык нести ответственность за свои поступки.
– Конечно, я знаю об этом, и именно поэтому я выбрала тебя. Ты любовь всей моей жизни, - заявила Маргарита.
Саверио крепко прижал ее к себе и прошептал:
– Я люблю тебя, я буду счастлив на тебе жениться, и я рад нашему ребенку.
6.
Саверио стоял над колыбелькой маленького Микеле и счастливо ему улыбался. Маргарита подошла к колыбельке и вынула малыша, села с ребенком у окна и стала кормить его грудью. Саверио устроился рядом и заявил:
– Я люблю нашего малыша и его прекрасную мамочку, жду не дождусь, когда можно будет дать жизнь второму.
– Милый, дай мне вздохнуть. Может, в следующем году.
– Может? Ты в чем-то не уверена?
– Беременность – это довольно утомительное состояние, меня пугают и боли в родах. Мне нужно больше времени, чтобы забыть об этом.
–
– Что мы будем делать сегодня вечером? – спросила Маргарита.
Они должны были присутствовать на благотворительном вечере в Яхт-клубе, молодая женщина с нетерпением ждала первого выхода в свет после утомительных месяцев материнства.
– А разве ты не знаешь? – удивился Саверио.
Маргарита все прекрасно знала и даже долго готовилась. В Неаполе она приобрела пышную шуршащую юбку из черной тафты и изящную белую шелковую блузку – этот скромный, но элегантный наряд только подчеркивал ее красоту. Маргарита знала, что обязательно встретит Винченцо Скапече, она не видела его больше года, и хотела выглядеть наилучшим образом, даже если боялась этой встречи.
Девушки, благосклонно принимающей ухаживания «двух рыцарей», больше не существовало – зато появилась юная новобрачная, обожающая мужа и своего малыша.
Винченцо все еще был в отъезде, когда она вышла замуж за Саверио. Новость настигла его на австралийском берегу – куда он переехал после островов Фиджи. Через два месяца после бракосочетания Саверио получил подарок от бывшего друга: гарпун для рыбалки с коралловым наконечником, и письмо.
«Я знаю, что именно Маргарита выбрала тебя, и я не буду нарушать вашу семейную идиллию, потому что люблю вас обоих. Но ты меня прекрасно изучил, и догадываешься, что я этого так не оставлю – и я отомщу тебе в бизнесе. Я стану самым богатым коралларо и ты будешь умолять меня о помощи. Счастья тебе, и сыновей побольше.».
Винченцо приехал через шесть месяцев – когда до рождения малыша оставалось несколько недель Ребенок официально считался бы семимесячным. Двое бывших друзей встретились в официальной обстановке – по случаю открытия американской Торгово-промышленной палаты в Италии. Они искренне обнялись, Винченцо поприветствовал родителей Саверио, представил свою японскую невесту и по совместительству дочь посла Японии в Риме. Девушка казалась воздушным созданием, сошедшим с акварели на пергаментной бумаге.
За столом японка чистила виноград, ягодку за ягодкой - перед тем, как съесть. Она разговаривала вполголоса и почти не улыбалась.
– Вы поженитесь? – спросил Саверио у Винченцо.
– Благоволение посла мне понадобится.
– Значит, это будет коммерческий союз.
– Конечно, и мои цели ты прекрасно знаешь, - злорадно улыбнулся Винченцо, хлопнув друга по плечу.
Он женился на японке, сыграв свадьбу в Италии, а потом и в Японии. Из Токио молодожены поездом отправились в Кобо - супруга Винченцо погибла в железнодорожной катастрофе. Он стал вдовцом, но все-таки успел завести необходимые связи со страной Восходящего солнца. А этим вечером, как и все, Винченцо появился в Яхт-клубе.