Чтение онлайн

на главную

Жанры

Памела или награжденная добродетель
Шрифт:

"И для тово государь мой я вамъ объявляю, что прежде нежели онъ сюда будетъ, надлежитъ мн старатся о своей свобод, ежели же ево дождусь, то со всмъ погибла. Вы имете ключь отъ саду, а моя въ томъ главная и надежда. Выдумайте государь мой, какимъ нибудь образомъ меня отъ сюда вывесть, а я то конечно сохраню тайно, но при томъ много и сожалть буду, ежели вы показавъ мн милость, себ наведете бду.

"Я не имю сказать вамъ теперь больше ни чево. Вручаю письмо мое тому уступу, о которомъ мы прежде уговорились, и надюсь, что оное произведетъ плодъ моея надежды. А вамъ истинное и безприкладное воздаяніе отъ Бога въ семъ вк и будущемъ, о чемъ всегда моя усердная молитва будетъ

Ваша покорная услужница.

Конецъ І Части.

Ричардсон

Сэмюэл

Памела, или награжденная добродетель. (Часть вторая)

ПАМЕЛА,

или

НАГРАЖДЕННАЯ

ДОБРОДТЕЛЬ.

Аглинская нравоучительная повсть

Сочиненная Г. Рихордсономъ

Въ IV Частяхъ

Переведенная съ Французскаго языка.

Часть II.

съ дозволенія управы Благочинія.

Печатана

Въ САНКТПЕТЕРБУРГ

1787 года.

OCR Бычков М.Н.

#id59749_mailto:bmn@lib.ru

ПАМЕЛА,

или

НАГРАЖДЕННАЯ ДОБРОДТЕЛЬ.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ.

ЧЕТВЕРГЪ.

Теперь прошла несчастная та недля, которую я весело въ вашихъ объятьяхъ препроводить льстилась, въ то время моя надежда весьма была разна отъ той, которую я имю нын; но по чему знали предъ будущее, можетъ быть одинъ щастливой день произведетъ боле нежели многое время. Надобно сказать вамъ, что госпожа Жевкесъ меня била, а вотъ какимъ образомъ. Не терпеливо я хотла итти въ садъ, чтобъ посмотрть гд мое письмо, и нтъ ли на то отвту, а она нехотла пустить, я ей говорила, для чего такъ много противъ меня строгости иметъ, что уже послдней сей забавы лишаетъ, и не даетъ въ прохладные часы въ саду одной прогулятся, а всегда ходятъ сторожи, будто за какой воровкой. Она ссылаясь на свое писменное наставленіе, говорила, что еще не такіе съ тобою строгости я имть должна, я думаю, продолжала она, лутче бы было ежелибъ вы жили спокойно, и довольны были своей долей, я помню какъ вы спрашивали у господина Вилліамса, живутъ ли нарочитые люди въ деревн? Знать, что есть намреніе уйти къ нимъ, и разсказать свои печальные приключенія, которые всегда вы такъ неправильно называете.

Сими словами она пронзила мн сердце и отняла почти память: ибо я думала, что она нашла въ саду мое письмо. По томъ она мн говорила, что за охота гулять, изволь итти, я тотчасъ буду къ вамъ.

Я пошла въ садъ, и думала, что меня изъ окна не видно, побжала къ тому мсту, гд письмо положила, но принуждена была остановится, услыша гнусной ее голосъ, постой, постой, она кричала, куда такъ бжите? Разв съ кмъ въ запуски бжать оговорилась. Я ее дождалась къ себ въ превеликомъ сердц, а она подошедши, взяла меня за руку, будучи какъ будто обезумленна, по чему я и принуждена была ходить съ нею вмст, и идучи мимо надобнова мн мста, не смла на нево взглянуть.

Садовникъ работалъ отъ насъ не далеко, я стала съ нимъ о цвтахъ говорить, а она наклонясь сказала мн тихонько, въ писменномъ наставленій моемъ, не велно васъ допускать съ людми много говорить. Для чего, я ее спросила? Разв вы боитесь, что бы я сговорясь съ ними не обокрала моего господина. Можетъ быть, она отвчала, ежелн вы и одну себя у нево украдите, то по мннію ево, не можно больше окрасть ево будетъ.

Умилосердись, скажи мн, я ей говорила? По чему я ево стала? Иметъ ли онъ къ тому какое нибудь право, кром, что какъ воръ, надъ краденными пожитками? Теперь то я отъ тебя услышала, она отвчала, чево никогда слышать не надялась. Теперь вижу ваше упрямство смиренной мой агнецъ, (такъ меня назвала ужасное сіе чудовище.) Ежели бы я была въ ево мст, я бы очень скоро дала теб знать свое право. А чтобъ ты здлала? Я ее опять спросила, я бы не такъ много трудилась, она отвчала, ласки употреблять. Однако я скоро васъ обихъ, то есть тебя, и господина моего лишнихъ трудовъ избавлю. Какъ сводня! я ей сказала, неужъли ты насильно захочешъ употребить власть свою въ мою погибель? Во тотъ часъ не сказанно озлобясь, она меня ударила по плечу, и говорила, ково ты такъ называть смешъ? Вы любезные родители извстны, что я отъ васъ никогда бита не бывала, и сей ударъ мн былъ вмсто удару громовова, оглядываяся вокругъ себя смотрла, нтъ ли ково блиско, кто бы мн поспшилъ на помощъ, и видя, что ни ково нтъ, ухватясь за плечо ее, говорила, разв есть въ твоемъ писменномъ наставленіи и то, чтобъ теб бить меня? Ужъ ли сверьхъ всхъ тиранствъ, и несносныхъ печалей, велно такъ ругатся надо мною? И въ тотъ часъ сла науступ. А она мн въ ярости своей говорила, ни отъ ково еще я обиды себ такой не имла, вижу, что ты горда надъ мру, однако поврь мн, я смягчу скоро. Пойдемъ, я запру тебя въ палатахъ, и не дамъ впредь больше башмаковъ на ноги, и ни чево объ чемъ бы ты ни просила, когда уже мн честь такая.

Я не знала, что длать, рокъ мой весьма ко мн не милосердъ казался, призналась въ себ, что сказала худо и подала ей тмъ поводъ ругатся надо мною. Теперь сама съ собою говорила, я и послднюю мою надежду неосторожностію и скоростію моей погубила. Садовникъ видлъ нашу ссору, но она увидя ево закричала, чево ты Яковъ смотришъ, длай свое дло. Въ тотъ часъ онъ ушелъ у насъ изъ виду, а я сама съ собою размышляла, что мн нын надобно учится умть притворятся. Между тмъ она взявъ меня за руку потащила, пойдемъ говорила; я васъ научу называть меня сводней. Моя дарагая госпожа Жевкесъ, я ей говорила, полна, полна, о семъ говорить. Не зови пожалуй моя дарагая, я не хочу твоей лести, для чево еще не назовешь сводней? Я видя что она въ великомъ сердц, не знала въ трусости которому святому общать молебенъ, однакожъ нсколько ободрившись, сказала ей, я не могу итти госпожа Жевкесъ? Можешь она сказала, я такую вертушку подъ пазухой донесу, коли не пойдешь изъ доброй воли, еще ты не знаешь моей силы? Знаю, знаю, я ей отвчала! и можетъ быть какъ войду въ палаты и больше узнаю, и сказавъ сіе, встала и пошла за нею. А она идучи все твердила и упрекала меня, что я ее сводней назвала.

Подходя къ дому, я сла на лавку и говорила, не пойду я въ палаты госпожа Жевкесъ, пока вы меня не простите, что я васъ съ проста такъ назвала, а я въ томъ, что вы меня убили, васъ прощаю, пожалуй помиримся. Она нахмурясь подл меня сла, и услышавъ мое извиненіе, сказала, добро, и я васъ прощаю, только впередъ пожалуй меня не трогай, и въ знакъ миру со мной поцаловалась. Пожалуйте скажите мн, я васъ прошу? Гд мн, и до которыхъ мстъ можно ходить? Покажите мн какъ далеко ваша милость можетъ простиратся, я буду спокойна и не стану больше ни какой вольности отъ васъ просить. Радуюсь, она говорила, что вы разсудку повиноватся начинаете, я бы желала и со всмъ вамъ дать свободу, но вы сами разсудите, что мн не велика радость везд связанной почти съ вами ходить, но исполняя свою должность, надобно трудовъ снести не мало. Я ни для чево инова такъ поступаю, какъ только желаю услужить лутчему изо всхъ господину. Онъ хорошъ я говорила для всхъ, кром меня несчастной! онъ васъ очень любитъ, она сказала, вы въ томъ не можете сумнватся, и для тово принужденъ такъ поступать съ вами, вамъ можно за то нсколько потерпть. Онъ меня любитъ, вы говорите? Я ей отвчала, какая эта любовь… Но она прервавъ рчь мою, пойдемъ говорила, чтобъ двки не примтили заплаканныхъ глазъ вашихъ; не сказывайте имъ, что было между нами, я пришлю къ вамъ Нанонъ, извольте съ нею итти въ садъ ежели хотите, можетъ быть чрезъ то лутчей апетитъ получите къ обду, а то вить съ голоду умереть можете. Можно видть, что красота ваша содержитъ васъ въ невол, вы не дите и не спите, а только что плачете и печалитесь понапрасну. Говори, что хочешъ, я себ думала, толькобъ мн избавится твоево злословія и ужаснаго вида, льщусь найтить какую нибудь отраду въ моемъ любимомъ мст. В шедъ въ садъ нарочно пошла въ другую сторону, чтобъ идучи на задъ туда зайти, и чтобъ двка того не примтила.

Я насилу принудила себя говорить съ двкой, а и говорила но все пустое, зная что она должна мои слова пересказать ей. Возвращаяся и подходя къ тому мсту гд письмо положила, послала Нанонъ къ садовнику и велла ему нарвать мн салату, но она стоя кричала, Яковъ нарви салату нельзя ему слышать, я говорила, поди къ нему и возми огурцовъ ежели есть. Какъ скоро она пошла, я посмотря между дерномъ, нашла письмо безъ подписи, и схватя скорй въ пазуху положила, а двка тотчасъ бгомъ ко мн возвратилась. Я такъ письму была рада, что въ лиц перемнилась. Чево вы испужались? Она спросила. Я по щастію скоро вздумала отговорку, уже бдная ваша Памела научилась лукавить, но думаю, что всегда непорочно: хотла говорю ей понюхать цвты на дерев, и вдругъ бросился червь, ко мн на шею, ты видла, что я руку на грудяхъ держала, какъ ты возвратилась. Они ни чемъ не пахнутъ она отвчала, это цвты не такія, чтобъ чемъ нибудь пахли. И по томъ пошли мы въ палаты. Госпожа Жевкесъ встртивъ меня сказала, вотъ теперь изрядно и очень скоро пришли назадъ, впередъ отпущу гулять когда изволишъ, а я оставя ее пошла въ кабинетъ свой, и запершись читала сіе письмо.

"Я весьма о нещастіи вашемъ сожалю, и желалъ бы отъ сердца оказать вамъ мои услуги, естли бы мн возможно было. Но свободить такую двицу, которая красотою постоянствомъ и достоинствами одарена безъ мры, и которую стерегутъ не усыпно, настоитъ великая трудность. Вся моя надежда на господина Б… Однако я бы съ радостію оной, лишился ожидая отъ Вышнева награжденія, естли бы возможно было услужить, вамъ. Я свои мры и происки употребить не оставлю, признаюсь, что ни когда я такова мннія о господин Б… не былъ, какъ нын, видя ево противу васъ поступки: хотя онъ не мотъ и не волокита объ ономъ всмъ извстно. Но мн кажется какъ можно скоре вамъ надобно отъ нево бжать, а особливо будучи подъ властію у такова чудовища какъ госпожа Жевкесъ.

"Здсь не далеко живетъ Милади Іонесъ вдова богатая и богобоязливая, и еще есть господинъ Дарнфортъ, которой иметъ жену пре умную и двухъ дочерей двицъ честныхъ, прочіе же вс люди ремесленные и простые; ежели вы разсудите заблаго я буду говорить Милади Іонесъ и Милади Дарнфортъ, можетъ быть которая нибудь изъ нихъ захочетъ васъ подъ свой Покровъ принять. Ни какимъ образомъ не льзя утаить, что бы не провдали, что я мшаюсь въ ваше дло, однако я вамъ сказалъ, что все потерять не пожелю, только бы вамъ услужить могъ, для тово, что я никогда такъ много тихости и добродтели съ такою чудной красотою не видалъ вмст, и для того нещастная ваша доля со всмъ меня склонила къ вашимъ услугамъ, зная, что я тою единою, много должности христіанской могу исполнить.

Поделиться:
Популярные книги

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Лорд Системы 11

Токсик Саша
11. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 11

Обыкновенные ведьмы средней полосы

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Обыкновенные ведьмы средней полосы

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Неудержимый. Книга VI

Боярский Андрей
6. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VI

Огненный князь

Машуков Тимур
1. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия