Памела или награжденная добродетель
Шрифт:
А когда на меня не осердитесь, говорила я, то пожалуйте отдайте мои деньги, которые вы у меня взяли, хотя я и не имю нужды, но знаю, что и вы только пошутили, и мн ихъ возвратить хотит. Со временемъ вы ихъ получите она сказала, я принуждена была взять ихъ, боясь, чтобъ вы не употребили въ какіе противныя намъ предпріятіи, и идучи въ палаты все о томъ говорила. А пришедъ писала я отвтъ къ нашему господину, и будучи въ намреніи показать госпож Жевкесъ ни чево противнова ему не сказала, не вря тому, что онъ на мсто ее общалъ прислать госпожу Жервисъ, мн ни чево бы не было пріятне, кром моей свободы, какъ пріздъ госпожи Жервисъ.
Вотъ и то письмо, которое я къ нему писала.
"Государь мой!
"Зная, какъ вамъ легко можно счастливою меня учинить, возвратя къ моимъ родителямъ, и тмъ общаніи ваши
"Знаю довольно что вамъ пристойно, и не могу и чево инова вздумать, что пріздъ вашъ сюда наведетъ мн гибель. Вы же никогда представить себ не можете, что, несчастная Памела здлать въ состояніи, когда ее къ чему нибудь порочному принуждать станутъ.
"Какіебъ продерзости во мн ни признавали, я оправдатся не желаю, разв къ тому принуждена буду. Не погнвайтесь государь мой, за мою смлость, которая мнніи мои такъ ясно изображаетъ. Сожалть буду много, ежели въ моихъ противу васъ поступкахъ, что нибудь не пріятное для васъ будетъ, но увряю и кленуся, что мн моя добродтель всево на свт дороже, я о всхъ достоинствахъ и красотахъ человческихъ не иначе разсуждаю, что он ни чево не стоятъ, ежели не основаны на добродтели, и ее единою он и украшаются. Ежели ваши намреніи честны, для чево ихъ отъ меня скрывать? И для чево въ заключеніи меня содержать? Для чево такъ много за мною смотрть? И наконецъ для чево не пускать въ церьковь молить за васъ Бога? Хотя мн противурчить вамъ и не можно почитая васъ предъ собою очень вликимъ, но осмливаюсь просить чтобъ вы не прогнвались государь мой, что я видть васъ не желаю. Едина мысль вашего прибытія меня стращаетъ, въ разсужденіи вашихъ намереній, и представляетъ, какимъ бдная двка подвержена будетъ напастямъ. Избавте меня, я прошу покорно, или я принуждена буду… боле не скажу вамъ кром тово, что я ваша
Бдная и изгнанная служанка.
Списавъ копію съ сего письма спрятала, а между тмъ госпожа Жевкесъ пришедъ сла подл меня и спрашивала, слловалаль я ее совтамъ, и позволилаль сюда пріхать господину. Ежели вамъ угодно, читайте письмо мое, я ей говорила: очень изрядно теперь я васъ люблю всмъ сердцемъ, и прочитавъ письмо хвалила складъ мой, а при томъ говорила, что я сурово съ нимъ поступаю, лутчебъ переговорить словами, нежели переписыватся. Она хотла, чтобъ я ей растолковала, что значитъ разные наши съ господиномъ мысли, что я въ письм написала, однако мн не разсудилось ея то истолковать. Изрядно, она говорила, вижу, что между вами есть тайность, а впередъ и больше будетъ. Я ни чево ей не отвчала, но запечатая письмо, отдала ей для отсылки.
ВОСКРЕСЕНЬЕ.
Будучи безъ надежна, чтобъ меня отпустили въ церьковь, не спрашивалась боле о томъ хотябъ уже и отпускали, для тово, что увидя тхъ сосдей, которые мн въ нещастіи помогать не хотли, большебъ имла печали, отчевобъ не возможнобъ было прилжно мн слушать проповдь господина Петерса, какъ бы вразумительно и умно ни сказывалъ, и для тово молилась дома.
Господинъ Вилліамсъ по обыкновенію своему вчерась пришелъ, чтобъ и севодишней день пробыть здсь, письмо мое взялъ, а поговорить со мною ему не удалось, (ибо мы старались всякихъ убгать разговоровъ, удалясь другъ отъ друга.) Я не довольна была, что онъ мн не принесъ ключа, ежелибы я была въ ево мст, я бы ни минуты не потеряла время. Когда я молилась, госпожа Жевкесъ пришедъ просила меня, чтобы я запла псальму, такъ какъ она и всякой день приуждаетъ меня играть на клавикордахъ и пть псни. Я тогда ей сказала, будучи такъ печальна, что ни пть, ни говорить не хотлось. Какъ скоро она вышла, то я завела псаломъ сто тритцать седьмой, которой приличенъ былъ моему состоянію, и при томъ плакала горько.
Хотя я за крайнимъ примчаніемъ и не много имю время писать, однако спокойне прежнева, и пишу для тово, что моихъ писемъ большая часть въ рукахъ господина Вилліамса, онъ ихъ при первой оказіи пошлетъ къ вамъ. Радуюсь, что я не напрасно къ вамъ писала, къ томужъ нын лишалась и страха, что бы у меня не нашли писемъ. Госпожа Жевкесъ хотя и позволила мн миль пять или шесть хать прогуливатся, но не знаю для чево нын за мною больше прежнева смотрятъ, и для тово мы согласились съ господиномъ Вилліамсомъ оставить нашу переписку дни на три. Бдная кухарка теперь очень больна, быкъ ее убилъ въ лугу, что подл саду, ежели я отъ сюда уйду, мн чрезъ тотъ лугъ бжать надобно въ лсъ, гд господинъ Вилліамсъ приготовитъ лошедь, онъ уже ключь приготовилъ, и сказалъ мн, что въ земл у воротъ садовыхъ закопанъ.
Севодни онъ пришедъ ко мн сказывалъ съ превеликою радостію, что тотъ священникъ, на которова мсто ево общали умеръ. Госпожа Жевкесъ ево со онымъ поздравляла: вотъ любезные родители, какъ ведется въ свт, человкъ живучи въ мир умретъ, другіе радуются, и для тово другъ друга гонятъ, другъ другу завидуютъ и погубить ищутъ, мои несчастіи научили меня обо всемъ разсуждать. Господинъ Вилліамсъ тихонько усплъ мн дать письмо, и пошелъ въ деревню, а идучи учтиво и печально простиралъ ко мн взоръ свой. Госпожа Жевкесъ примтя, говорила, ей, ей, нашъ молодой священникъ въ васъ въ любился? Полно государыня моя, я ей отвчала, онъ знаетъ свою пользу и для тово какъ ему обо мн думать. Для чево она говорила? Въ намреніи мн досаждать, мн кажется не льзя лутче для васъ обихъ, какъ ему на васъ женится, видя какъ вы боитесь, что бы господинъ мой васъ не оссчестилъ, и для тово думаю много тужить надобно будетъ, етсли вы не пойдете за господина Виллламса замужъ.
Я знала, что то было отъ нее одно лукавство, для тово, что не только зжалилась она видя долю мою злую, но часъ отъ часу строжее содержитъ, и боле за мною и за нимъ смотритъ. Для тово я ей и отвчала, что ни за ково на свт не хочу замужъ, а единое мое только желаніе есть то, что бы сохранить мою добродтель, и имть счастіе служить и помогать моимъ родителямъ. Однако она говорила, я безъ пристрастно думаю, что господинъ Вилліамсъ вамъ женихъ достойной, котораго благодарность, за полученное себ отъ господина моего мсто еще больше умножится, за выборъ жены такой пригожей, умной и постоянной. Изъ чего я и заключила, что она, что нибудь знаетъ о заговорахъ моево господина противъ Вилліамса, и для того спрашивала ее, не знаетъ ли она, что есть о томъ какое намреніе? Нтъ, она отвчала, я только такъ думаю, къ томужъ и видно, что мой господинъ вамъ полезное окончаніе тмъ или инымъ какимъ счастиемъ учинить намренъ, при томъ проклятые договоры сщитать стала, что ежели я на оное склонюсъ и скоре исполню я ей сказала, что мн ее представленіи ужасны, и не могу трпеть такихъ разговоровъ, господинъ Вилліамсъ мн кажется человкъ доброй и учтивой, но знаю и то, что онъ меня лутче, съ другой же стороны никогда и моей склонности не бывало къ духовному чину. Она видя, что отъ меня вывдать ничево не можно, рчь перемнила.
Въ то время какъ я читала письмо господина Вилліамса, злая надзирательница моя то войдетъ ко мн, то выдетъ, и я очень боялась, что бы она въ рукахъ у меня ево не застала. А что онъ писалъ ко мн можете увидть изъ слдующаго.
"Боюсь любезная Памела, чтобъ вы не подумали, что я за желаемыя вамъ оказать услуги ищу воздаянія, но по истинн скажу вамъ, что я инова средства извлещи васъ изъ сей опасности не нахожу кром того, какъ надобно вамъ вытти замужъ за такова человка, которой бы могъ васъ учинить счастливу. Я не смю того подумать да и не имю столько достатка, ежелибъ вы разсудили учинить меня того достойнымъ, но естли то будетъ угодно Вышнему, и вы бдность мою за порокъ не почтете, согласясь за меня вытти, то я оное почту себя за чрезвычайное щастіе. Я бы презрилъ вс страхи и опасности, дать вамъ свободу и проводилъ бы васъ въ спокойное мсто. Нын я нашелъ случай обстоятельно знать о поступкахъ господина Б… И какъ скоро свдаю, что онъ вознамрится сюда хать, лошедь для васъ наготовлю и провожу самъ, вруча себя въ ваши милости будучи съ истиннымъ почтеніемъ.
"Вашъ покорный врный слуга.
Не подумайте, что я взялъ сіе намреніе нын, давно уже вы были образъ моево удивленія, и все то, что изъ устъ вашихъ изсходитъ, казалось мн благоразуміемъ и добродтелію, и отъ самаго того часа какъ я васъ увидлъ, желалъ усердно служить двиц такого совершенства.
Что мн длать любезные родители, слыша нечаянное объявленіе любви ево? Нын весьмабъ нужны мн были совты ваши, но я могу васъ уврить, что моей склонности итти замужъ нтъ ни мало, лутче всево желаю жить съ вами, а при томъ скоре за самова нищева пойду нежели допущу добродтель мою быть въ опасности и страх, хотя замужство и не навижу по многимъ резонамъ, и для того писала я слдующей отвтъ къ господину Вилліамсу.