Памятник (роман)
Шрифт:
— Нет.
— Жаль, жаль, — сказал Вориш и криво усмехнулся. — Если бы это он заставил ваших людей покинуть свои дома, я бы, возможно, сумел вам чем-то помочь. А почему эта деревня находится в лесу, тогда как все остальные расположены на берегу?
— Это деревня нашего Учителя, а сейчас она необитаема.
— Учителя? — переспросил Вориш с удивлением. — Чему же он учил?
— Он учил нас всему, — улыбнулся Форнри.
— Вы меня заинтриговали, — сказал Вориш, садясь на тыквенный стул. — Скажите мне правду. Имеет ли та деревня для
— Она имеет для нас совершенно особое значение.
— Учитель? Гуру? Философ? Пророк? Так вы говорите, совершенно особое значение?
— Да. Совершенно особое.
— Деревня, имеющая совершенно особое значение, причем если Учитель — религиозный лидер, может стать своего рода святилищем, — развивал свою мысль Вориш. — Можно ли сказать, что вы покинули ее, чтобы сохранить ее неизменной в память об Учителе?
— Да. Это правда.
— И вы со времени смерти Учителя не разрешаете, чтобы туда ступала нога чужака? Мне это нравится. Это может оказаться тем, чего я давно ищу. — Он усмехнулся. — Я думаю, что добуду вам еще немного времени для вашего Плана. И еще я полагаю, что заставлю их вынуть из-под сукна мой доклад!
На выходе из деревни Вориш повстречался с Хортом. Они пошли вдвоем к лодке Вориша.
— Видели больных детей? — спросил Хорт.
— Мисс Варр рассказала мне о них. Я понял ее так, что в этом мире много загадочных болезней.
Хорт повернулся к нему в бешенстве.
— Не было бы никакой болезни, если бы дети не ослабели от голода. Все население слабеет от голода, но дети оказались наиболее восприимчивыми к болезни. Ни она, ни ее драгоценный врач просто не хотят смотреть правде в лицо.
— Но пока ведь доказательств нет… — начал было Вориш.
— Промысел колуфа упал на четверть! Какие еще нужны вам доказательства?
— Согласились ли туземцы на эксперимент?
— Завтра начинаем.
— Странно, как это можно голодать в таком плодородном мире, — задумчиво проговорил Вориш, глядя на пышный лес.
— Вы что же, не знали, что растения, которыми питается все человечество, тут не произрастают?
— Нет, я даже не слыхал об этом!
— Когда мы сюда прилетели, я заставил Уэмблинга выписать семена самых различных культур, — сказал Хорт. — Те немногие, которые принялись, затем мутировали и их питательные качества резко снизились.
— Итак, туземцы по необходимости едят колуфа, что было бы прекрасно, если бы они имели это мясо в достаточном количестве?
— Верно. Вмешательство в экологию моря, совершенное строителями и вашими людьми, шум машин, передающийся сквозь воду, ее загрязнение при сбрасывании камня и грунта, все это, а может, и многое другое отгоняет колуфа далеко от берега, где туземцы не могут его промышлять. Ситуация станет еще хуже, а возможно, никогда уже не выправится, как только курорт откроется для туристов и охотничьи угодья станут уничтожаться еще быстрее. Да, туземцы голодают, причем явственней всего это сказывается на детях.
— Как странно, — сказал Вориш. — Выходит, будто все, что мог дать туземцам медицинский центр, в конечном счете заставляет их умирать от голода при отличном состоянии физического здоровья.
Вернувшись к себе, Вориш первым делом отправился повидать Уэмблинга.
— Я насчет поля для гольфа, — сказал он. — Как вы намерены поступить с деревней туземцев в лесу?
— Снесу ее, — ответил Уэмблинг. — Она же заброшена. Вероятно, прошли уже годы с тех пор, когда там жили туземцы.
— Давайте поедем и осмотрим ее, — предложил Вориш.
Уэмблинг охотно согласился. Вероятно, он надеялся уговорить Вориша на удлинение периметра. Его хорошо охраняемые машины уже успели врезаться в лес. Уэмблинг повел Вориша в обход машин по тропе, ведущей в деревню. Она стояла на овальной расчистке, в одном конце которой и приютилась кучка туземных построек.
— Видите? Просто заброшенная деревушка, — сказал Уэмблинг.
Он начал заходить в хижины. Вориш, оглядевшись, заметил очень странный предмет. Между двумя деревьями была натянута туземная плетеная материя, покрытая толстым слоем глины. На высохшей глине виднелись математические символы.
— Что это такое? — воскликнул он.
Из хижины вышел Уэмблинг.
— Она необитаема уже несколько лет, — орал он. — Впрочем, я все равно не стал бы ее тут оставлять. Она находится как раз на месте восьмой лунки.
Вориш рассматривал математические символы.
— Как?.. Это задача из области межзвездной навигации! Значит, это и есть деревня Учителя! Но зачем туземцам математика столь высокого порядка? — Он отвернулся, недоуменно качая головой.
Вориш подошел к Уэмблингу, вылезающему из очередной хижины после ее осмотра.
— Извините, — начал Вориш, — но я не имею права позволить вам что-либо здесь делать без согласия туземцев.
Уэмблинг шутливо ткнул его пальцем под ребро.
— Не валяйте дурака. Вы же не захотите порушить мой великий проект из-за кучки травяных хижин. Пусть туземцы подают на меня в суд. Суд меня не остановит. Он просто оценит стоимость этих хижин — не больше одного кредита за все, а туземцам проигранное дело обойдется в пятьдесят тысяч. Чем скорее они израсходуют свои деньги, тем скорее перестанут мне мешать.
Вориш сказал твердо:
— Космический Флот не предназначен для того, чтобы доставлять вам удовольствие. Полученный мной приказ содержит отдельный пункт о защите туземцев и их святилищ, равно как и вас и вашей собственности. Возможно, суд вас не остановит, но я — остановлю.
Сказал и ушел, оставив Уэмблинга бросать ему в спину убийственные взгляды.
— Он думает — я блефую, — говорил вечером Вориш Смиту. — Я заметил, что его машины уже нацелились на деревушку. Некоторые люди не могут не поддаться искушению проверить блеф, даже если знают, что от этого может не поздоровиться им самим.