Чтение онлайн

на главную

Жанры

Перевести Дыхание. Часть 2
Шрифт:

Глава деревни приготовил достаточно еды для гостей. На длинном столе были поданы различные блюда, все из свежих фермерских продуктов. Здесь было мясо кролика, индейки, свинина и рыба. Все это было щедро предоставлено фермерами всей деревни. Хотя блюда выглядели не слишком украшенными, их аромат вызвал у Дебби аппетит.

После минутного колебания Грегори наконец взял палочки и откусил кусочек. Но остальные девушки сидели неподвижно, потягивая из своих чашек горячий чай, чтобы хоть немного согреться. Гас и Джаред, оба рожденные в аристократической семье, убивали время, играя в игры на своих телефонах,

даже не поднимая палочек. Дебби не удержалась, подтолкнула Джареда и сказала тихим голосом: "Джаред, съешь что-нибудь. Прояви немного уважения к жителям деревни!"

Дебби знала, что женщины, вызвавшиеся приготовить еду, должны были понести жертвы. Жители деревни сочтут оскорблением, если мы не поедим", — подумала она.

Джаред неохотно поджал губы, отложил телефон в сторону и взял палочки, чтобы выбрать несколько кусочков мяса.

Однако Гасу было все равно. Он по-прежнему был приклеен к своему телефону. Не обращая внимания на его отстраненность, Дебби закатила глаза, но не стала его уговаривать.

Диксон, как руководитель группы, понял, что он должен решить проблему безразличия Гаса и, возможно, отговорить тех, у кого могут возникнуть подобные мысли. Поэтому, когда все жители деревни вышли на улицу, он поднялся и сказал. "Эй, ребята, послушайте меня! Жители деревни потратили много сил, чтобы приготовить для нас эту еду. Может быть, для вас эти блюда недостаточно хороши, но для них они самые лучшие. Возможно, у них будет только один раз в году, на Праздник Весны, возможность насладиться таким большим обедом. Так что давайте будем достаточно внимательными, как сказала Дебби. Съешьте немного и проявите уважение к жителям деревни, хорошо?"

После слов Диксона все ученики послушались его и начали есть еду, кроме одного человека…

И снова Дебби закатила глаза. Но ей пришла в голову идея. "Диксон, у нас есть что-нибудь, чтобы зарядить наши телефоны сегодня вечером?" — спросила она. Может быть, это подействует на Гаса.

Диксон мгновенно понял, что хотела сказать Дебби. "Нет", — ответил он, устремив взгляд на Гаса.

Ранее, когда они сдавали багаж, все их внимание было сосредоточено на том, насколько плохи условия проживания, поэтому никто не обратил внимания, есть ли в комнате розетка или нет. Поэтому, услышав ответ Диксона, все осознали еще одну неприятную реальность. Это было неудобство для их цифрового образа жизни.

Но в этот момент в комнату вошли староста и другие жители деревни с горшками вина в руках. Увидев вошедших, студенты подавили свои жалобы и снова спокойно принялись за еду.

Все еще вертя в руках телефон, Гас искоса взглянул на Дебби. "Дура!" — выплюнул он.

Одержимый своим телефоном, он не пожалел времени, чтобы проверить, есть ли в его комнате розетка, и, к его облегчению, она была. Так что он мог играть на своем телефоне сколько угодно, не беспокоясь о том, где подзарядиться.

Поскольку Гас не сдвинулся с места, Дебби достала свой телефон и написала ему сообщение. "Если ты не съешь еду, я позвоню мистеру Лу", — написала она.

Перед тем как она приехала сюда, Кертис дал ей номер телефона Гаса на случай, если им понадобится связаться друг с другом на время их пребывания в деревне. Кертис также сказал ей, что если у нее возникнут проблемы, она

может обратиться за помощью к Гасу.

Когда Гас увидел сообщение от Дебби, он бросил на нее недоверчивый взгляд и успел заметить, как она возвращает телефон обратно в карман. "Никогда не видел такой назойливой женщины!" ругнулся Гас.

Его голос был не очень громким, но достаточно громким, чтобы его услышали соученики. Поскольку взгляд Гаса был прикован к Дебби, все мгновенно поняли, кто эта надоедливая женщина в его устах.

Жители деревни готовили вино в стороне, поэтому не слышали его. Гейл и другие девушки хихикали под нос.

Что такого сделала Дебби, чтобы заслужить его упрек? Было ли это чем-то серьезным, что Гас перенес бы размолвку в университет?

Не впечатленный поведением Гаса до сих пор, Джаред отложил палочки и хотел ответить. Но Дебби схватила его за запястье и остановила. "Не бери в голову. Продолжай есть", — убеждала она.

По крайней мере, сообщение Дебби дошло до адресата. Чувствуя давление, Гас уже взял палочки и начал пробовать еду. Поэтому Дебби посчитала излишним позволять Джареду присоединиться к спору.

И все же в ее сердце внезапно возник вопрос. Она не понимала, зачем Кертису понадобилось просить Гаса поехать с ней.

В середине трапезы жена главы деревни, закончив работу по дому, подошла к обеденному столу. Один из учеников встал и вежливо уступил ей свое место. Но она покачала головой и предпочла сесть рядом с Дебби.

Пока Дебби наслаждалась особым вкусом вина из цветущих персиков, приготовленного жителями деревни, она наконец поняла, почему жена старосты решила сесть рядом с ней. Она поняла, что жена главы деревни относится к ней по-особому. Женщина радостно поприветствовала ее на местном диалекте и продолжила добавлять еще еды на тарелку Дебби.

Хотя Дебби не понимала ее языка, она почувствовала гостеприимство в ее тоне и подавила желание помешать женщине добавить еду в ее тарелку.

Видя, что они так хорошо ладят, Джаред в шутку спросил, не хочет ли жена старосты деревни, чтобы Дебби осталась и вышла замуж за ее сына. У Дебби, вероятно, была бы свекровь с пунктиком.

Среди веселого хихиканья все взгляды обратились к Дебби, которая сделала вид, что обиделась на шутку Джареда.

После ужина староста деревни взял их с собой на вечеринку у костра. Холод, леденящий до костей по дороге, заставил их так сильно захотеть к костру, что когда они, наконец, прибыли на место, то не могли скрыть своего восторга.

Группа молодых парней и девушек, одетых в национальные костюмы, была на месте, чтобы развлечь гостей танцами и песнями. Ликуя от радости, они поприветствовали студентов и пригласили их потанцевать вместе.

Дебби тоже присоединилась к танцующей группе. По левую руку от нее стояла симпатичная девушка в желтом национальном костюме, а по правую — красивый сын главы деревни, тоже в национальном костюме и с большой тканой шляпой на голове.

Этот молодой человек и несколько молодых жителей деревни имели базовое обязательное образование, поэтому они, по крайней мере, достаточно свободно говорили на стандартном мандаринском языке, чтобы поболтать со студентами. Это было очень весело — наконец-то пообщаться с местными жителями, задать им вопросы и узнать о культуре.

Поделиться:
Популярные книги

Император поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
6. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Император поневоле

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Темный Лекарь 6

Токсик Саша
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 6

Назад в СССР: 1985 Книга 2

Гаусс Максим
2. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 2

Сердце Дракона. Том 7

Клеванский Кирилл Сергеевич
7. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.38
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 7

Ветер и искры. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Ветер и искры
Фантастика:
фэнтези
9.45
рейтинг книги
Ветер и искры. Тетралогия

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.46
рейтинг книги
Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»