Перевести Дыхание. Часть 2
Шрифт:
"О… Эм… Ничего особенного". Не зная, как объяснить случившееся, Дебби смущенно улыбнулась ему, а затем быстро предложила: "Пойдем, поищем остальных!". Находясь наедине с человеком, у которого не было с ней ничего общего, Дебби чувствовала себя неловко.
Грегори стоял на месте, наблюдая, как его любимая девушка уходит от него. У него было много вопросов к ней, но все они застряли у него в горле.
Он хотел спросить ее о ее отношениях с Карлосом. Но он знал, что не в его положении задавать такие личные вопросы. Не оставив выбора, он поспешил догнать
По дороге они столкнулись с Гейл, которая жаловалась другой девочке на то, как грязно в деревне. Она говорила девочке, что боится подхватить какую-нибудь заразную болезнь.
Дебби слышала постоянные жалобы Гейл с того самого дня, как они приехали в Саутон-Виллидж. Каждый раз, когда ей хотелось побеситься, она жаловалась одной и той же девочке. Но перед другими она притворялась нежной и милой.
И снова Дебби стала свидетелем мгновенной перемены в характере Гейл. К Гэйл подошел юноша и позвал ее по имени, пока она разговаривала с другой девочкой. Она мгновенно перестала корчить рожи. Заставив себя улыбнуться, она повернулась и сказала: "Привет, Тим. Как дела?"
Юноша по имени Тим Чжан смущенно протянул Гейл пакет с горячей водой и сказал: "Привет, Гейл… Эм… Я наполнил этот пакет горячей водой для тебя. Пожалуйста, воспользуйся ею и согрейся". Его сердце сжалось от боли, когда он увидел покрасневшее от холода лицо Гейл.
Гейл приняла его помощь с милой улыбкой. Застенчиво наклонив голову, она взяла пакет с горячей водой из рук Тима Чжана. Он побежал прочь с покрасневшим лицом.
Как только парень скрылся из виду, Гейл посмотрела на пакет в своих руках с презрением в глазах. Дебби заметила это.
Ей так хотелось открыть всем истинное лицо Гейл. И все же она сдерживала свой гнев. Бывали моменты, когда она чувствовала себя беспомощной. Если бы они с Гейл действительно считались врагами, то Дебби проиграла бы игру с момента их рождения.
Поскольку Дебби была старшей кузиной, она должна была уступить Гейл, несмотря ни на что.
А если принять во внимание ее дядю и тетю, Дебби просто не могла расквитаться с Гейл, как бы плохо та себя ни вела. Она внутренне вздохнула, а затем подошла к ней. "Ух ты! Как приятно быть такой красавицей. Ты даже получаешь грелки от своих дорогих сокурсников".
Гейл фыркнула на поддразнивание Дебби. "Конечно, получаю. А как насчет тебя? Разве такая сорванец, как ты, вообще что-нибудь от кого-нибудь получает? Парни никогда не относились к тебе хорошо, а теперь даже Гас ненавидит тебя до глубины души".
Пока она издевалась над Дебби, она мельком увидела Грегори, который шел рядом с ней. Ревность уколола ее сердце. Она задумалась, почему вокруг такой бойкой девчонки, как Дебби, так много мужчин. Неужели у всех мужчин такой плохой вкус на женщин? Переведя взгляд с Грегори на Дебби, Гейл насмешливо заметила: "Обычно у тебя на привязи тупая марионетка, а теперь за тобой ходит хилый барашек. Дебби, где ты находишь таких низкопробных мужчин?"
Тупая марионетка? Она имеет в виду Джареда? Тогда хилый барашек, должно быть… Грегори? подумала Дебби и на мгновение посмотрела на безэмоционального Грегори.
На кончике языка Дебби вертелась реплика, но Грегори опередил ее. Даже не взглянув на Гейл, он сказал: "Быть сорванцом означает, что у девушки милый, честный и откровенный характер. Она такая, какой кажется. И лучше быть глупой
В противоположность застенчивому и тихому парню, к которому привыкла Дебби, Грегори теперь агрессивно провоцировал Гейл. Хотя он не произносил имени Гейл, все прекрасно понимали, к какой лицемерной суке он обращается.
Его слова раздражали Гейл и ошеломляли Дебби. Дебби думала, что Грегори похож на милого, послушного щенка, который никогда никого не укусит. Но теперь он не просто кусался. Он злобно разрывал кого-то на части. Дебби никогда не видела Грегори таким, и она была ошеломлена.
Крепко стиснув зубы и покраснев от гнева, Гейл дрожащим пальцем указала на Грегори, не в силах произнести ни слова. Ей потребовалось мгновение, чтобы снова обрести голос. "Ты… Ты! Как ты смеешь говорить, что я не человек!"
Грегори ухмыльнулся. "Мисс Гейл Му, я никогда не говорил, что говорю о вас. Не поймите меня неправильно. Или вы действительно думаете, что вы одна из тех людей, о которых я говорил?"
"Вы… Вы…" Ее голос прервался.
Гейл кипела от гнева, в то время как Грегори оставался спокойным. Видя, что между ними происходит, Дебби разразилась смехом. Она подошла ближе к Грегори и что-то прошептала ему на ухо: "Грегори, спасибо за комплимент. Но эта девушка — моя кузина. Не мог бы ты отпустить ее, пожалуйста?" Грегори внезапно потерялся, вдыхая ее запах и глядя на ее нежное лицо. Он не мог ничего сказать в ответ.
Не услышав от него ответа, Дебби неправильно истолковала выражение его лица и подумала, что он тоже сердится на нее. Смутившись, она отступила назад и встала на расстоянии от него.
Ее жест привел Грегори в чувство. Вспомнив, что спросила Дебби, он поспешно сказал: "Будь уверена, Дебби. Я не настолько мелочен, чтобы пытаться расквитаться с девушкой. Я сейчас же возвращаюсь".
Он быстро развернулся и побежал во двор дома одного из жителей деревни.
Вскоре после ухода Грегори появился Джаред и медленно подошел к ней. С явным беспокойством в глазах он крикнул: "Дебби, где ты была? Я ищу тебя повсюду с полудня. Почему ты просто стоишь здесь? Разве тебе не холодно? В доме есть печка. Иди и согрейся".
Дебби тихонько фыркнула. Она была тронута тем, что сделали для нее все ее друзья.
Грегори защитил ее перед Гэйл, а теперь Джаред беспокоился о ее здоровье. Но где-то в глубине души она чувствовала, что чего-то не хватает. Она задалась вопросом, чего именно.
Но вскоре она поняла, чего ей не хватало.
Когда Дебби оказалась достаточно близко к нему, Джаред прошептал: "Эй, у меня для тебя есть кое-что интересное. Мистер Хо, по-видимому, договорился с кем-то, чтобы тот передал старосте деревни, чтобы тот обеспечил тебе особый уход. Ты знала об этом? Ладно, не нужно отвечать. Я просто увидел, как на твоем лице появился огромный знак вопроса. Ты понятия не имела, да? Твой муж действительно добрый и заботливый". В этот момент Джаред так завидовал Дебби. Она получила несколько электроприборов, чтобы согреваться по ночам, а у него ничего не было. У него был только мужчина, с которым он мог спать в одной постели, чтобы согреться, но этот мужчина не позволил Джареду обнять его.