Чтение онлайн

на главную

Жанры

Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро
Шрифт:
СХLVII
Роланд бросает взгляд на побратима. Тот бледен и уже синеет ликом. 1980Из ран на теле кровь ручьем струится, Всю мураву вокруг она смочила. Граф молвит: «Как помочь, о вседержитель? Собрат, отвага ваша вас сгубила. Таких, как вы, не будет больше в мире. 1985Ах, край французский, милая отчизна, Тебя утрата горькая постигнет. Потерпит наш король ущерб великий». И чувств от горя граф в седле лишился. Аой!
СХLVIII
Когда бы вам их видеть привелось! 1990Один — чуть жив,
лишился чувств — другой.
Граф Оливье ослаб, теряет кровь. Так стало у него в глазах темно, Что он узнать не может никого. К нему подъехал побратим его, 1995А он по голове Роланда бьет, Шлем золотой рассек на нем мечом, Но сталь, по счастью, не задела лоб. Роланда вмиг удар в себя привел, Спросил у побратима кротко он: 2000«Намеренно ль вы подняли клинок? Ведь я Роланд, что к вам любовью полн. За что же вы мне платите враждой?» А тот в ответ: «Не видит вас мой взор, Хоть я и слышу звуки ваших слов. 2005Прошу простить, коль рану вам нанес». Роланд к нему: «Я цел, свидетель бог, И вас простить я перед ним готов». Они друг другу отдали поклон, Любовно распростились пред концом.
СХLIX
2010Увидел Оливье, что смерть подходит. Запали у него глаза глубоко, Слух отказал ему и зренье тоже. Сошел со скакуна и наземь лег он, В грехах, свершенных им, признался богу. 2015Вот руки он сложил и к небу поднял, Впустить его в ворота рая просит, За милый край родной, за Карла молит И за Роланда, друга дорогого. Остановилось сердце в нем, он дрогнул 2020И на траве во весь свой рост простерся. Скончался граф и богу душу отдал. Его собрат над ним рыдает горько. Еще никто так не терзался скорбью.
CL
Увидел граф Роланд, что друг убит, 2025Что головой к востоку он лежит, Стал сокрушаться горестно над ним: «Ты храбростью своей себя сгубил. Ты был мне братом много лет и зим, Друг другу не чинили мы обид. 2030Коль дух ты испустил — и мне не жить». Так граф промолвил и без чувств поник На скакуне, чье имя Вельянтиф. Но в стремена он ноги пропустил И потому с коня не рухнул вниз. Аой!
CLI
2035Едва Роланд в сознание пришел, Оправился и сил набрался вновь, Как он увидел, что проигран бой: Все войско христиан костьми легло, Жив лишь Турпен и с ним Готье де л'Он. 2040Готье сошел к своим в долину с гор. Он пораженье нехристям нанес, Но потерял и всех своих бойцов. Вернуться одному ему пришлось. Зовет Роланда на подмогу он: 2045«О, где ты, граф, отважный мой сеньер? С тобою не боюсь я никого. Я — тот, кем Маэльгю был покорен, Готье, чьим дядей был седой Дроон [116] . По доблести я — сотоварищ твой. 2050Пробит мой щит, изломано копье, Изрублена в куски мечами бронь, И тело пронзено мое насквозь, Но я арабам отплатил с лихвой». Услышал граф — Готье зовет его, 2055Дал шпоры, поспешил Готье помочь.

116

2047–2048Маэльгю(местность) и Дроон(лицо) — неизвестны.

CLII
Вскипел Роланд от гнева и тоски, В
ряды врубился, стал врага косить,
Поверг на землю двадцать сарацин, Шесть их — Готье и пять — Турпен убил. 2060Все войско нечестивое вопит: «Друзья, уйти злодеям не дадим! Позор тому, кто убоится их, Бесчестие тому, кто их щадит!» Со всех сторон несутся гам и крик, 2065Кольцом обстали рыцарей враги. Аой!
CLIII
Отважен и бесстрашен граф Роланд, Готье де л'Он — боец ему под стать, Архиепископ — опытен и храбр. Прикрыть в бою собрата каждый рад. 2070Втроем они врубились в строй врага. Сошла арабов тысяча с седла, А сорок тысяч на конях сидят: Боятся, видно, бой французам дать И не подходят на длину меча, 2075Лишь копья мечут в них издалека. Готье убили с первого броска, Затем был ранен в голову прелат. Проломлен щит его, пробит шишак, Рассечена броня и пронзена, 2080Четыре пики разом в ней торчат. Убили под Турпеном скакуна. Увы, архиепископ наземь пал! Аой!
CLIV
Турпен увидел — тяжко ранен он: Четыре пики вонзены в него, 2085Но тут же встал, как истинный барон, Взглянул вокруг, к Роланду подошел И молвил: «Я еще не побежден. Живым не сдастся в плен вассал честной». Взял он Альмас, меч вороненый свой, 2090И тысячу ударов им нанес. Воочью видел после наш король — Четыреста арабов там легло: Кто тяжко ранен, кто пронзен насквозь, А кто и распростился с головой. 2095Так молвит жеста, пишет муж святой, Барон Эгидий, зревший этот бой. Хранится в Лане летопись его [117] , И лишь невежда не слыхал о том.

117

2095–2097Буквальный перевод: «Так гласит жеста, и тот, кто был на поле, — доблестный муж святой Эгидий, ради которого господь творит чудеса и (который) составил хартию в Ланском монастыре».

Святой Эгидий жил в Аквитании в VIII в. Но его житие, составленное в IX в., приводит его в связь с Карлом Великим; отсюда — удивительный анахронизм, делающий Эгидия очевидцем Ронсевальской битвы. Этот момент следует учесть при оценке ссылок певца на свидетельство «Деяний франков» (см. прим. к ст. 1443).

CLV
Безжалостно Роланд разит врага, 2100Но он в поту, в жару и жив едва. От боли у него темно в глазах: Трубя, виски с натуги он порвал. Он хочет знать, вернется ль Карл назад, Трубит из сил последних в Олифан. 2105Король услышал, скакуна сдержал И говорит: «В горах беда стряслась. Племянник мой покинет нынче нас. Трубит он слабо, — значит, смерть пришла. Коней пришпорьте, чтоб не опоздать. 2110Пусть затрубят все наши трубы враз». Труб у французов тысяч шестьдесят, Им вторит дол, и отзвук шлет гора. Смолкает смех у мавров на устах. «Подходит Карл!» — язычники вопят. Аой!
CLVI
2115Язычники вопят: «Король подходит! Иль не слыхать вам труб французских голос? Беда нам будет, если Карл вернется. Покуда жив Роланд, войну не кончить, Он всех нас из Испании прогонит». 2120И вот на графа мчатся в шлемах добрых Четыре сотни сарацин отборных. Их натиск рьян, удары их жестоки. Роланда ждет нелегкая работа. Аой!
CLVII
Поделиться:
Популярные книги

Повелитель механического легиона. Том VI

Лисицин Евгений
6. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VI

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Имя нам Легион. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 5

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле

Я же бать, или Как найти мать

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.44
рейтинг книги
Я же бать, или Как найти мать

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Возвращение Безумного Бога 3

Тесленок Кирилл Геннадьевич
3. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 3

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Темный Лекарь 7

Токсик Саша
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Темный Лекарь 7

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Курсант: Назад в СССР 13

Дамиров Рафаэль
13. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 13