Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту
Шрифт:

[Fam., XVI, 19]

Тускульская усадьба, начало августа 45 г.

Марк Туллий Цицерон шлет большой привет Тирону.

Жду твоего письма о многом, тебя самого — гораздо больше. Отдай мне моего Деметрия 3243 и другое, если возможно что-нибудь хорошее. Насчет долга Ауфидия не даю тебе никакого совета; знаю — это заботит тебя. Но закончи, и если ты медлишь из-за этого дела, — принимаю объяснение; если это не удерживает тебя, лети сюда. Очень жду твоего письма. Будь здоров.

3243

Т.е. «верни мне расположение Деметрия». Ср. письмо DCLVII, § 2.

DCLX. Титу Помпонию Аттику, в Рим

[Att., XIII, 48]

Тускульская усадьба, 2 августа 45 г.

1. Мне казалось, вчера я среди шума кое-что услышал, когда ты говорил, что приедешь в тускульскую усадьбу. О, если бы так! Еще раз — если бы! Впрочем, как тебе угодно.

Лепта просит меня примчаться, если ему что-нибудь будет нужно; ведь умер Бабуллий. Цезарь, я полагаю, наследует одну двенадцатую; впрочем, до сего времени — ничего; но Лепта — треть. Он однако опасается, что ему не будет дозволено получить наследство; совсем неразумно 3244 ;

тем не менее он опасается. Итак, если он призовет, примчусь; если нет — не раньше, чем будет необходимо.

3244

Цицерон не допускает возможности того, что Цезарь может злоупотребить своей властью и завладеть долей Лепты.

2. Ты же отошли Поллекса, когда сможешь. Хвалебную речь в честь Порции 3245 посылаю тебе в исправленном виде. Я поспешил для того, чтобы — в случае, если бы посылалось Домицию сыну или Бруту, — было послано это. Если тебе будет удобно, пожалуйста, тщательно позаботься об этом и, пожалуйста, пришли мне хвалебные речи Марка Варрона и Оллия 3246 , обязательно речь Оллия. Я, правда, прочитал ее, однако хочу вкусить еще раз; ведь я едва себе верю, что прочитал некоторые места.

3245

Сестра Марка Катона Утического, вдова Луция Домиция Агенобарба, павшего под Фарсалом. Цицерон написал надгробную речь по случаю ее смерти.

3246

Варрон и Оллий также написали речи в честь Порции.

DCLXI. Титу Помпонию Аттику, в Рим

[Att., XIII, 37]

Тускульская усадьба, 2 августа 45 г.

1. Это второе письмо сегодня. Что касается долга Ксенона и эпирских 4 000 сестерциев, то не может быть ничего ни более выгодного, ни более подходящего, чем то, о чем ты пишешь 3247 . Об этом со мной так же говорил Бальб младший.

2. Нового совершенно ничего, кроме того, что Гирций сильнейшим образом поспорил из-за меня с Квинтом 3248 ; последний повсюду неистовствует и больше всего на обедах — и много обо мне и снова переходит к отцу. Однако он ничего не говорит с такой уверенностью, как то, что мы крайне враждебны Цезарю, что доверять нам не следует, а меня даже следует остерегаться (это внушало бы страх, если бы я не видел, что царь 3249 знает, что у меня нет никакой твердости духа); мой же Цицерон подвергается терзаниям; но это, правда, по его мнению.

3247

Ксенон был должником Аттика. Аттик предложил передать эти деньги молодому Марку Цицерону, находившемуся в Афинах. Ср. письмо DCCXXII, § 4.

3248

Квинт Цицерон младший.

3249

Цезарь. Ср. письмо DCLII, § 2.

3. Радуюсь, что хвалебную речь в честь Порции 3250 я дал письмоносцу Лепты до того, как получил твое письмо. Итак, если ты любишь, позаботишься, чтобы она, если только будет послана, была послана Домицию и Бруту тем способом.

4. О гладиаторах, о прочем, что ты называешь носящимся по ветру 3251 , ты будешь сообщать мне ежедневно. Если признаёшь нужным, обратись, пожалуйста, к Бальбу и Оффилию. Насчет объявления о торгах я, со своей стороны, говорил с Бальбом. Он соглашался — полагаю, у Оффилия все имеется в переписанном виде, имеется и у Бальба, — итак, Бальб соглашался на близкий срок в Риме; если Цезарь задержится, можно отложить, но он, видимо, приезжает. Итак, обдумай все в целом; Весторий ведь согласен 3252 .

3250

См. предыдущее письмо, § 2.

3251

Т.е. слухи.

3252

Речь идет о наследстве Клувия из Путеол. Сонаследники — Цицерон, Оффилий, Гордеоний и др. — намеревались продать имущество на торгах в Риме и ожидали возвращения Цезаря из Испании; Цезарь также был одним из наследников.

DCLXII. Титу Помпонию Аттику, в Рим

[Att., XIII, 38]

Тускульская усадьба, около 4 августа 45 г.

1. Когда я перед рассветом писал против эпикурейцев 3253 , я при том же масле и труде 3254 нацарапал кое-что тебе и отправил перед рассветом. Затем, когда я вместе с солнцем поднялся после нового сна, мне подали письмо от сына твоей сестры 3255 , которое посылаю тебе; начало его — не без величайшего оскорбления; — но, быть может, он не вдумался 3256 . Однако говорится так: «Ведь все нехорошее, что только может быть сказано о тебе, я...». Он хочет, чтобы обо мне можно было сказать много нехорошего, но утверждает, что он не одобряет этого. Может ли быть что-либо более мерзкое, чем это? Прочее ты уже прочтешь — ведь я посылаю тебе — и будешь судить. Побужденный ежедневными и настойчивыми похвалами нашего Брута, которые, как очень многие известили меня, тот мне высказывает, он, я думаю, наконец, написал кое-что мне и тебе, и ты дашь мне знать об этом; ведь что он написал обо мне отцу, я не знаю. О матери — как любовно! «Я хотел, — говорит, — чтобы для меня сняли дом, чтобы я был с тобой возможно больше, и я написал тебе об этом; ты пренебрег; поэтому мы меньше будем вместе; ибо я не могу видеть твой дом; по какой причине, ты знаешь» 3257 . Отец говорил, что эта причина — ненависть к матери.

3253

Речь идет о второй книге «Тускульских бесед».

3254

См. т. I, прим. 4 к письму XLIV.

3255

От молодого Квинта Цицерона.

3256

Не вдумался в то, что

он пишет.

3257

Выдержка из письма молодого Квинта Цицерона его отцу, которую последний сообщил Марку Цицерону.

2. Теперь помоги мне, мой Аттик, советом, — «правдой ли на более высокую стену», то есть открыто ли мне презирать и отвергнуть этого человека, или хитрыми обманами; ведь как у Пиндара, так «у меня разум колеблется, сказать правду» 3258 . Вообще к моему нраву более подходит первое, но второе, пожалуй, — к обстоятельствам. Ты же считай, что я убежден в том же, в чем ты сам убедился. Со своей стороны, сильно опасаюсь, что буду застигнут в тускульской усадьбе 3259 . На людях 3260 это было бы более легким. Не в Астуре ли в таком случае? Что, если Цезарь неожиданно 3261 ? Прошу, помоги мне советом. Поступлю так, как ты решишь.

3258

Цитата из Пиндара (Шредер, фрагмент 213; Пюэш, фрагмент 90): «Восходит ли земной род людей на более высокую стену правдой или хитрыми обманами? Разум мой колеблется, сказать правду». Ср.: Платон, «Государство», II, 365 В. Цицерон спрашивает, обнаружить ли ему свое недовольство племянником или скрыть его.

3259

Речь идет о встрече с племянником.

3260

Т.е. в Риме.

3261

Подразумевается: «приедет».

DCLXIII. Титу Помпонию Аттику, в Рим

[Att., XIII, 39]

Тускульская усадьба, 5 августа 45 г.

1. О невероятная пустота! Отцу: «он лишается дома из-за матери»; матери — полное любви 3262 . А он уже размяк и говорит, что тот справедливо сердит на него.

2. Но я последую твоему совету; ведь ты, вижу я, стоишь за «хитрости» 3263 . В Рим приеду, раз ты находишь нужным, но против своего желания; ведь я очень увлекся писанием. «Брута, — говоришь ты, — на том же пути» 3264 . Разумеется; но не будь этого, то дело 3265 не заставило бы меня. Ведь он и приезжает не оттуда, откуда я бы предпочел 3266 , и не отсутствовал долго, и ни строки мне. Тем не менее хочу знать, каков был для него итог всей поездки.

3262

См. предыдущее письмо.

3263

См. предыдущее письмо, § 2.

3264

Подразумевается: «встретишь» или «застанешь за той же работой».

3265

Желание встретиться с Брутом в Риме.

3266

Т.е. Брут приезжает из лагеря Цезаря, а не из лагеря врагов Цезаря.

Книги, о которых я писал тебе ранее, пожалуйста, пришли и особенно Федра «О богах» и «О Палладе» 3267 .

DCLXIV. Титу Помпонию Аттику, в Рим

[Att., XIII, 40]

Тускульская усадьба, 7 или 8 августа 45 г.

1. Так ли? Брут сообщает, что он 3268 — к честным мужам? Благая весть. Но где они? Разве только он, пожалуй, повесится. Но он — как глупо 3269 ! Итак, где то твое искусное произведение, которое я видел в Парфеноне — Агала и Брут 3270 ? Но что делать ему? Прекрасно одно: «Даже виновник всего позора 3271 не отзывается хорошо о нашем 3272 ». А я опасался, как бы Брут не был расположен к нему; ведь он так намекнул в том письме ко мне: «А я бы хотел, чтобы ты отведал чего-нибудь из россказней». Но при встрече, как ты пишешь.

3267

Федр — эпикуреец. Ср. т. I, письмо CXCVIII, §§ 2—5.

3268

Цезарь, который по возвращении из Испании принял звание «префект Рима», что было истолковано Брутом как поворот к республиканскому образу правления.

3269

Чтение предположительное.

3270

«Парфенон» — библиотека в доме Брута. По сообщению Непота («Аттик», 18), Аттик составил родословную рода Юниев, к которому принадлежал и Луций Юний Брут, по преданию освободивший Рим от тирании Тарквиниев. Мать Марка Брута происходила из рода Сервилиев. Гай Сервилий Структ Агала был известен как защитник прав сената. Ср. т. I, письмо LI, § 3; т. II, письмо CCCLXX, § 2, прим. 4.

3271

Гирций, рекомендовавший Цезарю молодого Квинта Цицерона.

3272

О молодом Квинте Цицероне.

2. Но что ты советуешь мне? Прилететь ли мне или остаться? Я зарылся в книги и не хочу принимать его 3273 здесь. К нему, как я слыхал, отец сегодня отправляется к Скалам 3274 в чрезвычайном раздражении. Он выезжал в удивительно недружелюбном настроении, так что я упрекал его. Но я сам сглупил. Итак, потом. Ты все-таки обдумай, что ты решишь насчет моего приезда, и, если завтра будет возможно разобраться, утром немедленно дай мне знать о деле в целом.

3273

Молодой Квинт Цицерон.

3274

На Фламиниевой дороге в 9 милях от Рима.

Поделиться:
Популярные книги

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Ярость Богов

Михайлов Дем Алексеевич
3. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.48
рейтинг книги
Ярость Богов

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Дикая фиалка Юга

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка Юга

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Специалист

Кораблев Родион
17. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Специалист

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке