Пленники чести
Шрифт:
Девушка медленно приблизилась к высоким креслам и склонилась в реверансе.
— Ты поразила наши сердца своим дивным пением, я горжусь тобой, — продолжала она.
— Благодарю вас, тётушка, — кротко ответила Наталья.
— Ты должно быть ещё не успела хорошенько познакомиться с нашим дорогим гостем, Антоном Сергеевичем Миндальским. Он очень влиятельный и обеспеченный человек, так что прошу, окажи ему внимание и заботу, моя милая, — сказала Клара Генриховна.
— Безумно рад знакомству, — произнёс тот, касаясь
Наталье захотелось отдёрнуть руку, но острые пальцы хлопкового фабриканта и промышленника крепко впились в неё и не желали отпускать. Полупрозрачные серенькие глаза его в упор смотрели на бедную девушку, не знавшую, куда деться от их невыносимого взгляда. К счастью в этот момент подошла Евгения Петровна, которая обратилась к Кларе Генриховне.
— У вас просто замечательное общество, госпожа Уилсон, нам с мужем давно не было так уютно и комфортно, как у вас, — радостно сказала она.
— Благодарю вас, я всегда рада таким гостям, как вы, — со сдержанной улыбкой произнесла Клара Генриховна.
К супруге подошёл генерал, он был весел и доволен.
— А что, душенька, — сказал он, обращаясь к ней, — тебе здесь нравится?
— Прелестное место, — отозвалась Евгения Петровна.
— Вот и я так считаю, душенька, ещё бы здесь устроить псовую охоту, скажем на волков, — сказал генерал, пристально глядя на госпожу Уилсон.
— Мой муж запрещал охотиться в его угодьях, в некоторые места на его земле он вообще не велел никому заходить, — сухо ответила Клара Генриховна.
— Отчего же? — удивился генерал. — Ну да это и не так важно, раз мне нельзя поохотиться на проклятых волков в этом диком рае, то тогда нам придётся уехать, ибо моё сердце, сударыня, жаждет преследовать волка и поймать его.
— Мой муж помешался на охоте, Клара Генриховна, — добавила Евгения Петровна.
— Прошу прощения, господин генерал, если вам и в самом деле так понравились мои угодья, то я не смею вам препятствовать в вашей охоте, — смягчившись, ответила хозяйка замка. — Волков и в самом деле здесь было слишком много.
— Вот это замечательно, сударыня, я рад, что вы мне разрешили снарядить охоту, — воскликнул Степан Богданович, поглаживая усы и бакенбарды. — Господа, приглашаю всех желающих со мной вместе пойти на зверя! Кто со мой?
В ответ Александр Иванович, Виктор Юрьевич, Павел Егорович, господин Симпли и особенно Иван Андреевич Коршунов выразили все вместе своё одобрение высказанной идее.
— Полагаю, Карл Феликсович тоже не откажется от этой забавы, — сказала Анна Юрьевна, — он, по-моему, прирождённый охотник.
— Анна, не слишком ли ты увлеклась этим мошенником? — сердито шепнула Клара Генриховна, но та сделала вид, будто не слышала её слов.
— А вы, кузен, разве не примите участие в охоте? — спросил Павел Егорович у Алексея Николаевича, который усиленно налегал
— А почему бы и нет, — заметил тот, — я некогда хорошо стрелял из ружья.
— Позвольте и мне участвовать в охоте, — робко попросила Наталья Всеволодовна.
Тут воцарилось молчание, так как никто не ожидал подобного поступка от хрупкой юной леди, и всем было интересно, что же скажет её опекунша.
— Барышня на охоте? — наконец произнесла Клара Генриховна. — Это же невозможно, сударыня! Твоя дерзость, моя девочка, переходит всякие границы, не так ли, господин генерал?
Тут она строго посмотрела на Степана Богдановича, который пригладил усы и сказал:
— Барышня на охоте это не новость, мне лично думается, что это к удаче. Госпожа Уилсон, пусть она примет участие в нашей мужской забаве, от этого ей худо не станет.
— Как вам будет угодно, господин генерал, но вдруг с ней что-то случится? — ответила Клара Генриховна, пристально глядя на Степана Богдановича.
— О, что-то мне подсказывает, что с ней всё будет в полнейшем порядке, сударыня, — произнёс генерал, глядя на Александра Ивановича, стоявшего как всегда подле Натальи.
— Хорошо, пусть и она поохотится с вами, — равнодушно ответила госпожа Уилсон.
— Благодарю вас, тётушка. И спасибо вам огромное, ваше превосходительство, — смущаясь, произнесла Наталья Всеволодовна.
— Вот это славно. За охоту, господа! — сказал генерал и залпом осушил бокал вина.
После этого гости замка немного разошлись по гостиной, обсуждая предстоящую охоту. Там и тут вспоминались случаи на охотах прежних лет. Всем безумно надоело проводить время впустую, так что намечалось отличное развлекательное мероприятие.
— А я и не знал, что вы любите охоту, — сказал Александр, обращаясь к Наталье.
— Я просто люблю верховую езду, и ещё мне очень хочется быть с вами, Александр Иванович, — ответила она, опуская глаза.
В это время Клара Генриховна, не слишком обрадованная тем, что всё шло не совсем так, как она хотела, продолжала разговор с Антоном Сергеевичем.
— А вы не примите участие в охоте? — спрашивала она.
— О нет, сударыня, я не так проворен для охоты, как кажется. Да и вообще, если вам угодно знать, я предпочитаю тихую размеренную жизнь, — отвечал господин Миндальский.
— Да, это самое лучшее, — поддерживала его Клара Генриховна.
Тут к ним снова подошла Евгения Петровна, которой хотелось быть ближе к уважаемым господам.
— У вас потрясающий замок, Клара Генриховна. Признаюсь, я сначала решила, что в этих стенах могут обитать призраки, — сказала она.
— Так оно и есть, сударыня, — вмешался в разговор Павел Егорович, — сегодня горничная собственными глазами узрела дух покойного господина Уилсона.
— Что за вздор вы говорите, сударь! — резко перебила его госпожа Уилсон.