Пляж, вояж и желтый саквояж
Шрифт:
— Все на месте? — спросил он, бегло оглядывая скромную компанию из Одри, Виолы, Сильвера, парочки молодоженов и хмурого йзека. Вместе с гидом всего семеро. — Надо же, и правда, все. Смельчаки, горжусь. теперь все за мной.
Он отвел их на уровень ниже и оставил в комнате, где для них уже приготовили походные комплекты: рюкзаки с водой и легким перекусом и самыми необходимыми медикаментами, стопки с одеждой, а также ряд одинаковых коричневых ботинок на шнуровке. Размеры были подписаны на карточках. Одри с недоумением подхватила все это и даже расписалась в какой-то ведомости.
— Переодевайтесь. У вас есть
— Ты долго на него глазеть будешь? — Виола подтолкнула Одри к ширме, всем своим видом показывая недовольство. Ей не хотелось надевать на себя чужую одежду, ткань показалась ей слишком грубой, а ботинки — недостаточно женственными. И вообще, это же курорт, а не армия. Одри тоже удивилась. Для заявленного в брошюре уровня комфорта рюкзаки в половину eе роста и тяжеленные ботинки — это что-то странное. Из слов Зака ей представилась эдакая голубая лагуна, а собирались они на войну, и никак не меньше.
— Ты не думаешь, что для спокойного отдыха на море нас как-то странно экипируют? — спросила она у Виолы. Та наморщила носик:
— Ты права. Но разве не лучше довериться гиду, он уж точно знает, что делает.
Одри хотела спросить об этом у кого-нибудь еще, но времени действительно было в обрез. Облачившись в хлопковый топ поверх бюстгальтера, она надела майку такого защитного цвета, как у Зака, и натянула короткие свободные шорты. Ботинки, несмотря на свой внешний вид, оказались довольно удобными, только белые носки торчали, и их пришлось подвернуть. Рюкзак показался тяжеловатым, но рассматривать его содержимое Одри не стала. Когда прозвучала сирена, она уже была готова, хотя все ещё немного озадачена.
— Мэллори сказал, что на той стороне у нас будет проводник, — пояснил ей Сильвер, он специально подождал Одри около раздевалки, помня о ее малом опыте взаимодействия с телепортами. у отеля, как выяснилось, был свой телепортационный зал на четыре арки. Пользоваться ими можно было только сотрудникам и отдыхающим по предварительной договоренности с администрацией.
— Спасибо, что подождал.
— Мне не сложно, — сказал он и кивнул ей на грудь. — На счастье?
Одри опустила взгляд и торопливо убрала массивный кулон из темного серебра в вырез майки.
— Нет. Это просто… Забудь, обычная побрякушка.
Она улыбнулась в ответ на вопросительный взгляд Сильвера, но тут как раз подошел гид и фамильярно хлопнул их обоих по спинам.
— Так, голубки, навстречу приключениям!
Одри поборола порыв отшатнуться и сделала вид, что все в порядке, а вот Сильвер обернулся и одарил Мэллори ледяным взглядом.
— Похоже, вы мечтаете о приключениях, и могу гарантировать, что по возвращении в Глорию вы их получите. Не знаю, куда мы направляемся, но у меня большие сомнения на этот счет.
— Эй, друг, полегче на поворотах, — Зак вскинул руки и отошел на шаг. — Мы на отдыхе, будь проще.
— У каждого свой уровень, — многозначительно ответил Сильвер и отвернулся. — Идем, Одри.
— Я думаю, это будет интересно, — пробормотала она Заку, чтобы сгладить неловкость, и поспешила за Сильвером. В телепортационном зале отеля они стали вторыми, и Одри вошла в телепорт вслед за Дином. Краткое ощущение падения, легкая дурнота, и вот скачок уже завершен.
Новая местность встретила их недружелюбно, воздух был жарким и сухим. Одри тут же закашлялась. Появившийся последним Зак бросил на нее внимательный взгляд, но ничего не сказал, отвлекшись на пересчет группы. Все были на месте и с любопытством оглядывались. Их перебросило на небольшую поляну в окружении высоких деревьев, изогнутых под весом густой кроны, которой венчались тонкие гладкие стволы. Образовавшиеся “шапки” почти закрывали собой небо, только в просветах нестерпимо ярко синело. Все остальное пространство занимали кусты в рост взрослого человека с широкими маслянисто блестящими листьями. В густой бледно-салатовой траве что-то гудело, стрекотало, пищало и ворочалось без конца, как будто сама трава была живой.
— А где пляж? — спросила Линси растерянно. — Я думала, что смогу позагорать.
— Надо сделать снимок! — громко заявила Виола и достала современный линофон с дополнительными функциями. Навела на группу, провела по крохотному дисплею наманикюренным пальчиком, но ожидаемой голограммы-предпросмотра не появилось. — В чем дело? Он что, сломался?
— Я не собираюсь сниматься, — категорично сказал йзек и отвернулся. Молодожены переглянулись, и Коннор заботливо убрал выпавший из прически локон жены за ушко. Одри нашла взглядом Зака, а он напряженно всматривался куда-то вглубь леса.
— Где мы? — спросила Одри, и тут зеленые заросли пришли в движение, зашуршали и раздвинулись, выпуская рослого крепкого мужчину с брутальной щетиной и легкой сединой на висках. Он был одет в зеленовато-коричневую потасканную куртку, которая будто создана для того, чтобы прятаться в кустах. Но Одри больше заинтересовала рукоятка широкого тесака, с которой он не убирал пальцев.
— Добро пожаловать в мой мир! — поприветствовал он хриплым голосом. — Меня зовут Георг, и я буду вашим проводником в этом походе. Запомните, это место не для слабаков. Надеюсь, вы знали, на что подписывались.
— Разве это не простая экскурсия? — возразила Виола, прекратив мучить свой линофон.
— Это пеший маршрут по местам, не тронутым цивилизацией. Это значит, здесь вы можете рассчитывать только на свои силы, — он внимательно оглядел группу и нахмурился. — Я чего-то не понял. Это что?
— В каком смысле? — не понял Зак. — Это экскурсия по Кинуа, как написано в программе. А вы должны были нас ждать.
— Так, малыш. Ты меня за идиота держишь? — проводник сделал шаг, и Зак немного попятился. — Я ждал группу тренированных мужиков, а не трех девчонок и четырех ботаников.
Одри не понимала, о чем они говорят, но уловила одно — что-то пошло не так, как планировалось.
— Да что случилось-то?! — взвыла Линси. — Дорогой, что происходит?
— Все нормально, — заверил Зак. — Мы с господином Георгом сейчас во всем разберемся. В конце концов, свяжемся с администрацией отеля.
— Электроника и прочая техника здесь не работает.
— А как же связь с отелем? — встрепенулся Зак и посмотрел на свой коммуникатор, но тот мигал красным огоньком, показывая полное отключение от энергетической сети.