Острые колья и терние гроб окружают — и ногу, Путник, твою повредят, если к нему подойдешь.Тимон лежит здесь, людей ненавистник. Прочь от могилы! С бранью, как хочешь, ступай; только скорей проходи!
Чуждых брегов достигая, Фокион смерть обрел внезапно: Корабль его не снес стремленья черных волн;Плаватель, с ними боряся, погиб в пучине Эгейской И вихрем потоплен, крутящим понт до дна.Гроб сей, ему в отчизне воздвигнутый, пуст; но мать Промифа, Как птица скорбная, лишенная птенцов,Каждое
утро печаль изливает над оным в стенаньи И сына тень из мглы безвременной зовет.
58
Здесь 1-й и 5-й стихи двойные: в каждом прибавлены три хорея к строке дактилической четырехстопной; 3-й и 7-й обыкновенные ексаметры; а прочие — шестистопные ямбы, иногда заменяющие пентаметры в древних надписях.
26. ОГРАБЛЕННЫЙ ТРУП
(Платон Философ)
Тело ты видишь пловца: примчав бездыханного к брегу, Море оставило мне, сжались, последний покров.Хищник погибшего труп обнажил безбоязненной дланью: Малый прибыток ему был святотатства ценой!Пусть же покровом моим он будет одеян в Аиде; С ним да предстанет на суд грозному теней Царю!
27. ОТСРОЧЕННАЯ КАЗНЬ
(Паллад)
Ветхую стену опорой избрав, повествуют, убийца Сну предавался; но вдруг Сарапис [59] взорам предстал,Гибель ему прорицая: «О ты, здесь лежащий небрежно, Встань, для покоя спеши лучшего места искать!»В ужасе оный отпрянул. И вслед за бегущим мгновенно Ветхое зданье, валясь, долу обрушилось всё.Радостно жертву богам спасенный приносит за благость, Мня, что на гнусных убийц оным приятно взирать!Сарапис снова ему в ночном явился виденьи, Грозно вещая: «Тебе ль благости ждать от богов!Ныне ты мною спасен; но смерти избегнул безбедной: Скоро позорную жизнь кончишь, злодей, на кресте!»
59
Сарапис или Серапис — бог древних египтян. Нравоучение, содержащееся в сей надписи, прекрасно выражено Гроцием в латинском двустишии:
Non est ista salus, facili quod morte negatumDefungi: crux est poena parata tibi.
[Здоровье дано тебе не затем, чтобы умереть легкой смертью: тебе уготована казнь на кресте (лат.). — Ред.]
Тирсис, приявший от нимф храпенье на пажити стада, Тирсис, кто с Паном бы мог в бой на свирели вступить,В полдень заснул, отягченный вином, под сосной тенистой; Смотрит за стадом Ерот, посох в ручонку схватив.Нимфы, о нимфы, будите скорей пастуха-звероловца! Хищным в добычу волкам предан малютка Ерот.
60
Вероятно, какая-нибудь картина подала стихотворцу первую мысль к сей надписи. Прекрасную часть Греческой анфологии (говорит Гердер) составляют надписи к разным произведениям изящных искусств; и сии отрывки столь выразительны, что в них часто поэт, по-видимому, состязается с художником. Но состязания нет: первый следует за вторым, остроумно описывая его творение или изъясняя то чувство, которое в зрителе хотел возбудить художник.
Где изваявший тебя рожден? — «В Сикионе». — Как имя? — «Лисипп». — Кто ты, истукан? — «Время, владыка всего».— Что ты на перстах идешь? — «Бегом я свой путь совершаю». — Крылья зачем на ногах? — «Быстрый являют мой бег».— Сталь изощренную вижу в руке… — «Она знаменует: Время, как острая сталь, губит земные цветы».— Веют зачем власы на лицо? — «Пусть, встретясь со мною,Ловят скорее за них». — Что же нет сзади власов?— «Смертный! не медля лови, пока я мчусь пред тобою:После не можешь меня, сколь ни желай, возвратить».— Мудрый художник тебя почто изваял? — «О прохожий!Вам
в поученье: и с тем лик мой пред храмом воздвиг».
61
Древние часто упоминают о сем изваянии, представлявшем Время или Случай. Подробное описание оного находим в Каллистрате, гл. VI.
30. СКОРОТЕЧНОСТЬ
(Неизвестный)
Роза недолго блистает красой. Спеши, о прохожий! Вместо царицы цветов терние скоро найдешь.
31. ОМИР
(Филипп Фессалоникский)
Прежде погаснет сияние вечных светил небосклона, Илия луч озарит Ночи суровой лицо;Прежде морские волны дадут нам отраду от жажды; Или усопшим Аид к жизни отворит пути,—Прежде, чем имя твое, Меонид, Ионии слава, Древние песни твои в лоно забвенья падут!
Пес, охраняющий гроб, возвести мне, чей пепел сокрыт в нем?
Собака
Пепел почиет в нем пса.
Прохожий
Кто ж был сей пес?
63
Собака на гробе Диогена. Сей славный киник погребен был в Коринфе, у врат, ведущих к Исфму. На гробе его стояла собака, высеченная из мрамора, с сей надписью. Путешественник Уелер видел точно такой памятник в Венеции, в доме Ерицци, и с сим же надгробием. См. Wheler’s Journey into Greece, p. 445.
Собака
Диоген.
Прохожий
Родом откуда, скажи?
Собака
Из Синопы.
Прохожий
Не жил ли он в бочке?
Собака
Так, но оставя сей мир, ныне в звездах он живет.
35. СПАРТАНСКАЯ МАТЬ
(Неизвестный)
С битвы обратно к стенам, без щита и объятого страхом, Сына бегущего мать встретила, гневом кипя;Вмиг занесла копие и грудь малодушну пронзила, Труп укоряя потом, грозно вещала она:«В бездну Аида ступай, о сын недостойный отчизны! Спарты и рождших завет мог ли, изменник, забыть!»
36. ЖИЗНЬ ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ
(Неизвестный)
Ныне б, Ираклит, оплакивал ты бытие человеков Больше, чем прежде; оно стало жалчее сто крат.Ты же, Димокрит, над ним умножил бы смех справедливый; День ото дня на земле смеха достойнее жизнь.Мудрости вашей дивясь, смущает дух мой — не знаю, Плакать ли с первым из вас или смеяться с другим.
37. ПОЗДНО РАЗБОГАТЕВШИЙ
(Неизвестный)
В младости беден я был; богатство пришло с сединами; Жалкая доля на век мне от богов суждена!Лучшие в жизни лета провел я без средств к наслажденью; Ныне же средства нашел, силы к веселью лишась.