Себя, молодого, я видел во сне,Себя, молодого, на черном коне.Я был смельчаком, Я коня понукал.Цветы задевали меня по ногам.Ах, мама, к чему бы мне видеть во снеСебя, молодого, на черном коне?И мама сказала печально и мудро:«Те горы — не горы, а утро — не утро.То зрелость влечет тебя…Что же, лети!Будь счастлив.Желаю удачи в пути!»Мне снилось: я криком коснулся вершин,Я подвигов много в пути совершил,Я падал и снова коня горячил,А воздух был свеж и немного горчил,И я улыбался себе самому…Ах, мама, к чему бы всё это, к чему?А мать улыбнулась мне тихо и слабо:«Работай, мой сын, то влечет тебя слава.Ты славы добьешься.Ну что же, лети!Будь счастлив.Желаю удачи в пути!»Дыша от усталости часто, неровно,Народ я увидел, много народу,Стоял тот народ, головою качалИ на вопросы мои отвечал.Как странен мой сон. Я его не пойму.К чему эти старцы? И дети к чему?А мама коснулась ладоней моих:«К тому эти люди, чтоб помнить о них.Ты их
не забудь!Ну что же, лети!Будь счастлив.Желаю удачи в пути!»
186
Баграт Шинкуба (1917–2004) — народный поэт Абхазии.
1985
СЛОВО
Там, за преодоленными горами,Иные горы для преодоленья,И слово мне дано для утоленья,Для услажденья страждущей гортани.Слова тщеты, как я гнушался вами,По слову мое горло горевало,Я знал неодолимость перевалаМеж совершенным словом и словами.О слово, — влага, лакомая свежесть,Ты — колокол, глаголящий в тумане,Кратчайший путь между двумя умамиИ вечная разлука всех невежеств.Ты — лунный свет, вместившийся в окружностьПоющих губ, ты — синева, ты — сущность,Ты учишь силе и внушаешь ужас,Оружье ты, но ты и безоружность.Ты просишь соразмерности, ты — способГармонии, но вовсе не бесплодность,Ниспослан всем, но только мудрым познанТвой прочный корень, воплощенный в посох.В ничтожном шуме сутолоки бреннойТы — ласточка привета из вселенной,Чтоб разум принял поцелуй целебный,Исторгнутый любовью речи древней.Ты — крайностей родимое соседство,Ты — исцелитель и спаситель сердца,Но нет надежней и смертельней средства,Чтоб кровь добыть с его живого среза.Я сопрягаю горы и глаголы,Я шел в горах, я там иду и ныне.Преодоленье — суть судьбы и книги.Я жив. Я преодолеваю горы.
Шел я день от Сухуми до Члоу,Шел другой, и уже по-ночномуПотемнело небесное око.А до Члоу все так же далёко.Тут вы вправе воскликнуть «Да что вы!Час пути от Сухуми до Члоу!»У Синопа свернул я с дороги.Поболтать о делах, о здоровьеСобрались все друзья и родные,Все зеваки и люди иные.Затянулась до ночи беседа,Да и ночь миновала бесследно.Поутру же, за чистым Кодором [189] ,Поравнялся я с другом, с которымЯ дружил, но не виделся долго.Он сказал «Неужели до домаНе дойдешь ты со мною и в домеРог с вином не удержишь в ладони?»О, уступчивый я, безотказный!Угощался я разностью разной,Так душа была этому рада,Что запели мы «Райда, о райда!»И хозяйка была так радушна,Что продолжили «Райда, райдгуша!»В Тамыше [190] повстречался мне старец.Стодвухлетний и дерзкий красавец,Он дразнил меня: «Видно, ты сделанИз ольхи — ты мне кажешься дедом».В небесах красовался Ерцаху [191] ,И луна приступала к мерцанью.Ветер детства на щёки мне дунул.Шел я в Члоу, о Члоу я думал.Моего промедленья провинностьСнова длилась, как дивная дивность,И не знал я: когда же я двинусь?Ах, когда же я все-таки двинусь?
187
Сухуми — столица Абхазии, известен с 736 г. под названием Цхум.
188
Члоу — горное абхазское селение в предгорьях Кодорского хребта.
189
Кодори — река в Абхазии.
190
Тамыш — приморское абхазское селение.
191
Ерцаху (Эрцаху) — одна из вершин Главного Кавказского хребта.
1967
«Для выгоды бренного тела…»
Для выгоды бренного тела —О нет! Для бессмертного дела! —Меж грудью твоей и спиною,А всё ж меж землей и луною! —В тебе — но для пользы всесветной! —Таинственный пульс милосердныйПылает,И алчет дареньяОткрытая рана горенья.Сияй золотой добротою!Не то тебе быть сиротоюВ глуши немоты нелюдимойНа родине речи родимой,Да будут слова твои правы!Беспечный! Для власти и славыЗачем ты лукавством мараешь Уста?Ты уже умираешь.И те, что твердили: «ДостоинПочёта, кто дом свой достроил», —Не крикнут: «Он умер, о Боже!», —А скажут: «Он умер, ну что же».Так дерево не даровалоПлодов и теперь деревянно,Так высох скупой или нищийРодник, никого не вспоивший.В себе и во мгле мирозданья,Спасая очаг состраданья,Живи! — для кого-то другого,Чужого, родного, живого,А после предайся бессмертью,Чтоб путник затеял беседуС тобою — под кроткой и милойЛиствой над твоею могилой.
1967
«Этот месяц зовется июлем…»
Этот месяц зовется июлем —И неистово мы караулимМимолётного облака тень.В солнцепёке великом и лютомТолько море прощает и любитТолчею наших страждущих тел.Этот месяц зовется июлем —И, гудящая приторным ульем,В пекле улиц теснится жара.Неужели, хранимая лугом,Где-то полнится холодом луннымТа река, что и ныне жива?Этот месяц зовется июлем —Рисовальщик, малюющий углем,Он чернит наши спины и лбы.Мы устали, мы загнаны в угол,И над югом, объятым недугом,Скорбно высятся горные льды.Этот месяц зовется июлем —Он дерзил нашим скромницам юнымИ на нет их наряды сводил;Сам Ерцаху сегодня безумен —Слыл бессмертным и все-таки умерСнег его поднебесных седин.Этот месяц зовется июлем —Мы сгораем, но все ж не горюем,Воедино нас жажда свела.Ах, июлем наш пир именуем —Мы пируем, и нас не минуютМамалыга [192] и чаша вина!
192
Мамалыга — густая каша из кукурузной муки.
1967
РЕКИ
Оглохли, обезумели вы, реки!И реки ли — та грубая вода,Которая наносит в диком бегеНемало для Абхазии вреда?Вы источили грудь ее живую,Что вас вспоила сладостью своей,Уж кость видна! Я плачу и целуюНагие раны
страждущих камней.— О, горе нам! Где мудрые растенья?Убита их целебная листва.И песней смерти станет песнь раненья,Коль добрый разум не спасет леса.
1967
«Слышу голос невнятный и странный…»
Слышу голос невнятный и странный…На исходе тишайшего дняБезутешность души безымяннойОкликает и мучит меня.Чу! Опять этой музыки лишнейСлышен звук. Но дорога пуста.Где же плакальщик, слёзы проливший?Где певец, отворивший уста?Слышу голос… Но что же он значит?Вознесясь над моей тишиной,Не моя ль это молодость плачетНадо мной, над моей сединой?Или всё, что должно быть воспето,Что воспеть я хотел и не мог,Моего не дождавшись привета,Шлет мне кроткий упрёк и намёк?Слышу голос… Добрейший, умнейший.Друг мой верный, ты — там, на войне,О, умевший любить и умерший,Как же ты не забыл обо мне?Осень, вечер, в невнятице серойРеют лики, крыла, имена.Тишина — это вздох милосердныйЧьей-то муки, простившей меня.Слышу голос…— Безумный, безумный! —Говорят домочадцы мои.Это действует вечный и шумный,Непреложный порядок земли.Переклик голосов бесконечен.Не печалься на этом пиру!Это добрый лепечет кузнечик.Это ставня скрипит на ветру.Умоляют:— Не слушай, не слушай! —Слышу голос… И все не пойму:В чём значение тайны насущной,Причиняющей муку уму?
1967
«Не старая, но странная она…»
Не старая, но странная она,Как странен всякий, кто вкусил страданийНеслыханных. Но как она стройнаПод бременем печали стародавней.В ней умер свет и всё черным-черно:Душа и зренье, косы и одежда —И детское лицо обреченоК всезнанию и смотрит безнадежно.Вы скажете: «Но, если молода,Зачем осталась чьей-то темной теньюИ всё молчит? Неужто никогдаУста ее не послужили пенью?»О, послужили! Но тогда бедыОна не знала. Море волновалось,Роса цветов в ладони выливалась,До полночи недолго оставалось,Он попросил — она повиновалась,Помедлила и подала воды.Владели сны усталыми людьми…А он всё пил. Уже луна над чащейВозвысилась — он всё еще над чашейЛицо склонял. Кричал петух, начавшийТруды свои, но жаждою сладчайшейТомился всадник. Длилась ночь любви.Один лишь раз совпали их уста.Но где жених? Одеждой дорогоюЗачем не блещет? Для чего рукоюРуки не тронет? О, судьбой другоюОн занят ныне. Он играл с рекоюИ умерщвлен рекой. Река пуста.Все — пустота, пустыня, пустошь.Пусть. Пустое минет. Станет тихо, сухо.А здесь — река, присвоившая пульсЧужого сердца, будит рану слуха.Прекрасная, печальная, вели —Я буду пить, губить и мучить воду,Пока из заточения водыДуша твоя не выйдет на свободу.То молоко, что птица для птенцаВ себе таит, я выпрошу у птицы,Чтобы во мраке твоего лицаСвет удивленья приоткрыл ресницы.Я душу изведу на снегопад,Чтобы твоя одежда побелела.Вся белая, ты ступишь в белый сад —Словно дитя, свежо и неумело.И спросишь ты:— Но как в снега полейВы столько земляники заманили? —Я объясню:— Снега души моейИзбытком земляники знамениты.Воскреснув от беспамятства и мук,Возникнет смех твой — тоненький, огромный,И вспомню я: такой же чистый звукЯ слышал лишь от куропатки горной.
1967
«Ах, как бы я хотел…»
Ах, как бы я хотел,Чтоб шалость колдовстваБыла еще живаИ ведома кому-тоКолдунья, кто-нибудь!Чтоб разомкнуть устаИ детство мне вернуть,Тебе нужна минута.Пошли меня туда,Где в дудочку дудя,Жила душа дождяИ пацха [193] дымом пахла.Я меж людей — никто.Но я уже дитя,Животного живейМоя гнедая палка.Ах, как бы я хотел,Чтоб всё, чем я владел,Покинуло меняИ стало чуждой мглою,Но чтобы длился день,В котором я летел —Как всадник и как тень —По плоскогорьям Члоу.Беда невелика, что имя седока —Безвестно. О, покаНе до того, он — мальчик.Не знает мир века,А всё же есть река,Прекрасная река,Ее зовут Кумарчей.Ах, как бы я хотелОт всех былых затейОтречься и забытьЖестоких игр науку.Все правила детейЯ соблюдал затем,Чтоб матери моейДарить печаль и муку.О, если бы я мог —Утратой всей судьбы —Добыть ее лицо,Отобранное тьмою.Но высоко летятИ там седым-седыКрыла души ее,Парящей надо мною.Ах, как бы я хотелПо кругу бытияВернуться в те края,Где всё — добро и польза.Но не ребенок я,А лишь ребячлив я.Ах, как бы я хотел…Да, видно, поздно… поздно…
193
Пацха — старинная абхазская изба-плетёнка.
1967
ЖАЖДА
Вот девушка в окно на сад глядит,И сад в окно на девушку глядит,И мчится всадник, и земля летитИз-под копыт его коня.— Тит! Тит! —Так девушка собаку понукает,Всеобщему веселью помогаетПетух, вознесший на плетень крыла.И радость девушки, как роза, расцвела.Измучен жаждой всадник молодой,И гневается конь его гнедой,Траву сминая и звеня уздой.Кувшин наполнив сладкою водой,Холодною водою ключевою,Красавица поникла головою:— Ах, мама, мама, я боюсь беды!Воды просил он — и не пьет воды.— Когда томится всадник у ворот,И жаждет, и кувшина не берёт,Ненадобно стоять разинув рот,А надобно, вином наполнить рог, —Так мать ее корит и поучает,И девушка в смущенье отвечает:— Не первый день у нашего крыльцаТомится всадник. Я страшусь отца!— Отец твой постарел и поседел,Но всё же не настолько поглупел,Чтоб не сумел припомнить он теперь,Как сам он жажду тяжкую терпел.Давным-давно у моего крылечка,Ах, как он жаждал, жаждал бесконечно,И эта жажда весела была,И роза радости в моём саду цвела!