Покойники всегда безопасней. Дело тяжеловеса
Шрифт:
Хуан перевел взгляд на Лидию, потом снова на меня. Что делать дальше, ему было не совсем ясно.
— Неужели ты такой непроходимый тупица, Хуан? — более спокойным тоном сказала Лидия, вставая. — Выброси на улицу этого хулигана и убирайся сам. Я хочу спать. — Подойдя к столу, она налила виски.
— Замолчи! — зашипел Хуан. — Я не верю ни одному твоему слову! Надо узнать, кто этот тип.
С деланным безразличием Лидия пожала плечами и отошла от стола. Она находилась совсем близко от Ортеца, и, глянув на ее внезапно напрягшееся
— Ни с места! — крикнул Хуан, наводя на меня пистолет.
В тот же миг Лидия плеснула ему в лицо виски и, обеими руками ухватив за запястье, повернула пистолет дулом вниз. В два прыжка я пересек гостиную и ударом кулака свалил его с ног. Когда Хуан неподвижно вытянулся на полу, я подбежал к Лидии и выхватил у нее пистолет. Она посмотрела на меня безумными глазами.
— Зачем я это сделала? — простонала она, бессильно опускаясь в кресло.
По ее телу пробежала дрожь, и она обхватила голову руками.
— Не думайте, что он надолго выбыл из игры, — сказал я, кивком указывая на распростертое тело. — Давайте я отвезу вас в безопасное место, где мы сможем поговорить.
— Да! Мне нужно уехать! Как можно скорее и дальше! — вскричала она, вскакивая.
— Тогда идите и собирайтесь. Я подожду здесь.
Расстегнув пиджак Хуана, я снял с него брючный ремень и крепко связал ему руки. Когда я переворачивал его на спину, он приоткрыл глаза и беззвучно зашевелил губами. Вытащив из кармана кольт, я легонько стукнул Хуана рукояткой по макушке.
Его глаза закрылись, и он снова обмяк. Тогда, выдернув шнур из оконных занавесок, я крепко обмотал его лодыжки и сунул в рот кляп. Потом я прошел в спальню, где Лидия торопливо швыряла одежду в два больших чемодана. Лихорадочные движения выдавали растущую панику.
— Успокойтесь, — сказал я. — Самое страшное позади.
— Вы не знаете, с кем имеете дело, — ответила она срывающимся голосом. — И зачем только я дала вам свой адрес!
— Возьмите себя в руки! Пока я здесь, вам ничто не грозит. Разрешите помочь?
— Я справлюсь сама. — Она захлопнула чемодан. — Мне надо немедленно уехать из Тампа-Сити. Теперь у него есть долгожданный предлог разделаться со мной.
— У кого? У Ройса?
— У кого же еще? — Она закрыла и второй чемодан. — Куда вы меня повезете?
— Куда угодно. На углу стоит моя машина. Если вы хотите перебраться в другой город, я к вашим услугам.
— У меня друзья в Сан-Франциско. Мне давно следовало к ним переехать. Мы можем поехать туда сейчас же?
— Конечно. — Я подумал, что по пути у меня будет возможность обстоятельно с ней побеседовать. — Переодевайтесь, а я тем временем постерегу Хуана. Только побыстрее!
Хуан Ортец еще не приходил в сознание. Я сел в кресло напротив и стал наблюдать за ним. Спустя двадцать минут из спальни вышла Лидия, через руку у нее была переброшена шуба. Кинув взгляд на Хуана, она быстро отвела глаза в сторону.
— Пойдемте, —
Я вынес из спальни ее вещи. Когда мы проходили мимо Хуана, он издал приглушенный стон и беспокойно задвигался.
— Он будет вести себя смирно, — сказал я, — по крайней мере, еще некоторое время.
Мы вышли из квартиры и по плохо освещенной лестничной площадке направились к выходу. Поставив чемоданы на пол, я приоткрыл дверь и собирался выйти, когда вблизи мелькнула чья-то тень. Я отпрянул назад и, увлекая за собой Лидию, бросился обратно.
— Что случилось? — прошептала она.
— Кто-то стоит снаружи, — чуть слышно ответил я, запирая на ключ дверь квартиры.
Прошла минута-другая, послышались крадущиеся шаги, и дверная ручка осторожно задвигалась. Приложив ладони ко рту, Лидия смотрела на нее, как зачарованная. Ее лицо было пепельно-серым.
Глава тринадцатая
— Это Борг, — сказала она. — Он не один. Если он попадет сюда, нам конец!
Под тяжестью навалившегося тела дверь жалобно заскрипела.
— Придется бросить чемоданы, — сказал я, когда мы на цыпочках пробрались в спальню. Открыв окно, я глянул на темнеющий внизу сад. — Будем надеяться, что нам все же удастся выбраться отсюда!
Я помог ей перелезть через подоконник и следом за ней выбрался сам.
— Машина на углу. Вы знаете дорогу через сад?
— Бегите за мной!
Лидия пересекла открытый газон и скрылась в зарослях кустов. Она бежала так быстро, что я едва не потерял ее из вида. Наконец мы достигли калитки и оказались на пустынной аллее. В ее конце смутно темнели неясные очертания машины. Это был «линкольн» Сэма Бенна.
Схватив Лидию за руку, я побежал к машине.
— Кто такой Борг? — спросил я.
— Один из бандитов Ройса, — ответила она, с трудом переводя дыхание. — Они не выпустят меня живой из города!
Ключ от машины был у меня в руке, и завести «линкольн» оказалось делом нескольких секунд. Я открыл дверцу, и Лидия устроилась рядом со мной на переднем сиденье.
Возможно, «линкольн» Бенна и прошел капиталку, но был настолько стар, что его давно пора было выбросить на свалку. Двигатель работал неровно, с перебоями. Уходить от преследования на такой развалюхе было безнадежным делом, и я надеялся лишь на то, что Борг не заметил нашего бегства.
Мой правый глаз не отрывался от зеркала заднего вида, когда мы с грохотом и треском петляли по улицам спящего Тампа-Сити. За городом мне удалось увеличить скорость до пятидесяти миль в час, но это был предел — машину колотило и трясло, как в лихорадке.
Убедившись, что нас не преследуют, я достал из кармана пачку сигарет и закурил. Потом протянул пачку Лидии.
— Нельзя ли ехать немного побыстрее? — спросила она.
Ее руки дрожали, и она не могла вытащить из пачки сигарету.