Полное собрание сочинений в трех томах. Том 1
Шрифт:
Дон Альваро.
Для принца нашего печально все сложилось: Как гром, известие прискорбное явилось. Он только что решил в отчаянье своем Низвергнуть в прах врага карающим мечом, Стремился всей душой на этот пир кровавый И жаждал для себя величественной славы, Чтоб этим подвигом прощенье заслужить, — Соперника ж мечтал он в том опередить. Он с войском на врага понесся ураганом, Как вдруг услышал весть: победу над тираном, Которой для себя так страстно он желал, Соперник только что блестяще одержал, Заставил преданных тирану удалиться И тем возможность дал Альфонсо появиться. Утраченную власть Альфонсо обретет И в замок за сестрой своей сюда придет. Затем молва прошла везде, что в награжденье ЗаЭлиса.
Принцесса, Альваро, давно все это знает. Король ей сам в письме об этом сообщает. Сегодня весь Леон — вельможи и народ — Альфонсо и ее к себе с восторгом ждет; Когда ж отпразднуют день славного возврата, Она супруга там из рук получит брата. Из этих слухов всех нетрудно заключить, Что ей дон Сильвио женой придется быть.Дон Альваро.
Для принца моего удар…Элиса.
Такого свойства, Что чувствуешь в душе невольно беспокойство. Но к оскорбителю, однако, интерес, Насколько знаю я, в Эльвире не исчез. Меня на первый взгляд немного удивило, Что радости она совсем не проявила, Ни прочитав письмо, ни услыхав молву.ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, донья Эльвира и донья Инеса в мужском платье.
Донья Эльвира.
Скажите, Альваро, что принца я зову.Дон Альваро уходит.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Элиса, донья Эльвира, донья Инеса.
Донья Эльвира (донье Инесе).
Простите, что при вас, графиня дорогая, С ним о событии поговорить должна я. Не числите моей великою виной, Что вдруг смягчилась я: теперь, узнав, какой Постиг его удар, смягчиться гнев обязан — Ведь он и без меня достаточно наказан. Что я должна б свершить, мой гнев в душе храня, Все то сама судьба свершила за меня. Мысль, что он честь мою пятнал, меня терзала И чуждой быть ему навеки заставляла, Но ныне, раз его так злобно мучит рок, Я вижу, что мой суд уж слишком был жесток, А злой запрет судьбы на все его моленья Дает к его вине возможность снисхожденья. Да, слишком я за все уже отомщена, И гнев переменить на милость я должна. Я признаюсь, мне жаль такого несчастливца, И я утешу здесь прощенного ревнивца, Уверенная в том, что беспримерный пыл Его любви ко мне прощенье заслужил.Донья Инеса.
Принцесса! Было бы совсем несправедливо Вас упрекать за то, что вы не горделивы, Что вы прощаете, в душе его любя… Но вот он. Не похож от горя на себя.ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же и дон Гарсия.
Дон Гарсия.
Принцесса! Как дерзну пред вами появиться? Увидев вновь меня, как вам не рассердиться?Донья Эльвира.
О гневе мы теперь не будем говорить — На милость жребий ваш сумел его сменить. Вообразите, принц: вас стало жаль Эльвире, Я больше не сержусь, мы с вами снова в мире. Да, несмотря на то, что ваш ревнивый жар Вполне заслуженно несет судьбы удар, Что яростный порыв столь низких подозрений Мне только что нанес так много оскорблений, Я все ж признаюсь вам, что мне вас очень жаль. Мне даже весть побед лишь принесла печаль, И я возмущена, что, подвиг награждая, Здесь в жертву принести любовь мою должна я. Я счастлива была б то время воскресить, Когда лишь мой отказ мешал мне вашей быть. Но вам известно, принц, насколько в нашей доле Долг пред отчизною нас держит всех в неволе, И следовать тому, что мне прикажет брат — Отныне мой король, — мне небеса велят. Так подчинитесь же вы этому веленью, Которому и я подвластна по рожденью! Сочувствие мое должно вам, принц, помочь ВсеДон Гарсия.
Смягчая мне удар, назначенный судьбою, Вы отнеслись ко мне с великой добротою, Принцесса! Вы б могли без дум и без забот Обрушить на меня моей судьбины гнет. Возможно ль, чтоб я вам в чем-либо прекословил? Я сам себе удел плачевный уготовил, И, как бы тяжко я ни принужден страдать, Я права сам себя лишил на то роптать. Ужели побороть себя я не сумею? Ужель на что-нибудь я сетовать посмею? Моя любовь была виновна столько раз! Что делала она? Лишь оскорбляла вас. И вот когда, горя любовью без предела. Рука моя мечом вам послужить хотела, — Звезда моя зашла, померк мой небосклон И я соперником во всем предупрежден. Что может ждать теперь вам ненавистный воин? Готовящейся мне я участи достоин. Покорно жду ее, не смея помышлять, Чтоб от нее меня вы стали защищать. Да, должен я теперь от этих всех мучений Найти в себе самом возможность исцелений И, смертию моей прервав страданий нить, Себя от лютых мук навек освободить. Альфонсо доблестный и мой соперник вместе Направились сюда — о них уж слышны вести. Получит скоро он, примчавшись на крылах, Награду за врага, поверженного в прах. Не бойтесь, что они, войдя в мои владенья, Нежданно встретят здесь себе сопротивленье, Хотя нет подвига, который бы свершить Я не отважился, чтоб вас оборонить. Но нет, не мне — увы! — венец любви и славы, Не мне спешить теперь на подвиг величавый! Нет, не посмею я и в мыслях посягнуть Быть неугодным вам хотя бы в чем-нибудь! Отныне волю вам во всем предоставляю И двери города широко открываю Перед соперником увенчанным моим, Сраженный навсегда ударом роковым.(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Элиса, донья Эльвира, донья Инеса.
Донья Эльвира (донье Инесе).
Не ставьте мне в вину средь ваших треволнений Причину всех моих жестоких огорчений. Графиня милая! Вам от души скажу, Что более любви я дружбой дорожу И принимаю в вас живейшее участье. И если жалуюсь я на мое несчастье, То только потому, что мне злой рок судил Причиной быть тому, что друг вам изменил, Что стала я теперь негаданно виною Любви ко мне того, кто вашим был душою.Донья Инеса.
Ах, мне ль вас осуждать, так искренне любя? Я в том могу винить лишь самое себя. И если небом мне дано красы столь мало, Что дона Сильвио она не удержала, Ничто так не могло смягчить судьбы удар, Как то, что сила здесь сказалась ваших чар. Из-за измены той краснеть мне не придется — Красою вашею ведь кто не увлечется! Душа моя теперь лишь об одном грустит — Что вам самой та страсть сознанье тяготит. И я, поверьте мне, себя винить готова, Что красотой своей я неспособна снова К себе дон Сильвио Кастильского привлечь И от непрошеной любви вас уберечь.Донья Эльвира.
Графиня! Вам в одном лишь нужно оправданье: Зачем хранили вы столь долгое молчанье? Когда бы тайну знать мне раньше — может быть, Могла бы я легко несчастье устранить. Я с первых бы шагов холодностью своею Разрушила его преступную затею, И он бы ощутил…Донья Инеса.
Принцесса! Вот он сам.Донья Эльвира.
Поделиться:
Популярные книги
Лорд Системы 8
8. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Осознание. Пятый пояс
14. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Академия
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Князь Мещерский
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Огненный князь 5
5. Багряный восход
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Варлорд
3. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Пропала, или Как влюбить в себя жену
2. Исцели меня
Любовные романы:
современные любовные романы
6.70
рейтинг книги
Инкарнатор
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Холодный ветер перемен
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 5
5. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00