Порочная невинность (Том 2)
Шрифт:
– О'кей, - сказал он тихо.
– О'кей, ведь никто не видел, какого я свалял дурака.
Такер пошел к выходу, но внезапно остановился. "А может быть, Остин прячется где-нибудь поблизости? Нашел еще какую-нибудь дыру, сидит там и поджидает, когда я выйду, чтобы снять меня одним снайперским выстрелом? Это было бы очень некстати, - подумал он.
– Лучше все-таки быть глупцом, чем мертвым".
Он еще не решил, как действовать дальше, когда до его слуха донесся шум приближающегося автомобиля, а затем резкий стук захлопнувшейся дверцы.
–
– Я здесь, Берк!
– Такер прислонил ружье к стенке.
– А вот его здесь нет...
Он слышал, как Берк приказал Карлу осмотреть окрестности, а потом свет померк, так как выход из пещеры заслонили широкие плечи шерифа.
– Что, черт возьми, здесь происходит?
***
– Я, признаться, и половины не понял из того, что мне кричал мальчишка.
– Берк поднес зажигалку к сигарете Такера.
– Однако он был чертовски уверен в том, что вы с его папашей сейчас убиваете друг друга.
– Даже не знаю, разочарован я или, наоборот, чувствую облегчение от того, что мы до этого не дошли. Сай хороший мальчик, Берк. Остин его до смерти запугал своей безумной руганью и угрозами, но парень поступил правильно. Хотя ему это было нелегко.
– Он затянулся и медленно выпустил дым.
– Я думаю, Саю лучше пожить некоторое время в "Сладких Водах". Домой ему сейчас нельзя. Если до него не доберется сам Остин, то с ним расправится Верной. Клянусь богом, я просто не понимаю, как мальчик может быть кровным родственником этих зверей.
– Но как бы то ни было, сейчас надо все силы бросить на то, чтобы найти его папашу. Я вижу, ты уже сам назначил себя в помощники шерифа?
– Пришлось, раз ты не позаботился об этом.
– Такер поднял ружье и только тогда заметил надпись на стене.
– Это что еще за чертовщина? Ты мне свет заслоняешь, Берк.
– Он подошел поближе, прищурился и прочитал:
– "Око за око".
– Господь всемогущий, - пробормотал Берк, - да ведь он это кровью написал! Надо созвать побольше людей. Осмотрим все дома, весь округ, дюйм за дюймом - но сегодня мы обязаны поймать этого сумасшедшего.
Такер прижал пальцы к векам, потому что вдруг услышал, словно наяву, полный ужаса голос Сая: "Он мне выколет глаза".
– Да, и я пойду с тобой. Может быть, тоже добуду себе звездочку, которая полагается помощнику.
***
Через час Берк уже набрал пятнадцать человек - сильных мужчин, которые хотели помочь. Каждому командиру отряда он указал на карте местности соответствующую территорию.
– И, пожалуйста, никакой спешки, будьте осторожны. У Остина два револьвера, и обычно ему хватает одной пули, чтобы попасть в цель. А я даже в мыслях не могу себе представить, как на закате дня мне придется навестить чью-нибудь жену и сообщить, что ее муж дал себя по-глупому подстрелить.
– Ну, мы будем половчее тех толстозадых помощников окружного шерифа, заметил Билли Ти, воодушевленный самой перспективой пострелять.
Послышался гул уверенных, обнадеживающих
– Последний раз Остина видели в пещере Мертвого Опоссума. Теперь он опережает нас по крайней мере на час, а он быстр на ногу. Кроме того, человек, который прожил в Инносенсе всю жизнь, наверняка знает множество мест, где можно спрятаться. И учтите: мы хотим взять его целым и невредимым. Если найдете, где он затаился, дайте знать по "уоки-токи". Используйте оружие только для защиты.
Некоторые из присутствующих незаметно переглянулись: Остина никто не жаловал. Но Берка нелегко было провести.
– Если в результате поисков Остин окажется застреленным, то вам не избежать множества вопросов, на которые не так-то просто будет ответить. Он внимательно оглядел лица, на каждом задерживая взгляд, чтобы его поняли как следует.
– Вы не за оленем охотитесь: вы - полномочные представители общества с определенными обязанностями. Ну, а теперь в путь, и будьте осторожны. Да поможет нам всем бог.
Пятерка Берка погрузилась в его машину: сам шериф, Такер, Билли Ти, Синглтон Фуллер и Баки Куне. Синглтон, как только сел, немедленно закурил сигару, потому что Хэппи не позволяла ему курить в доме.
– А ты не попросил подкрепления от окружных властей, Берк?
– спросил он как бы между прочим. Пальцы Берка крепче вцепились в руль.
– Нет, не просил, это наше дело.
В ответ сквозь густую пелену вонючего дыма раздался гул одобрения.
На пересечении улицы Старого Кипариса и Длинной Берк свернул на проселочную дорогу. Место было для Такера памятное. Он взглянул в зеркало заднего обзора и встретил насупленный взгляд Билли Ти.
Здесь они расстались, и трое, во главе с осторожным Синглтоном, двинулись на восток, а Берк с Такером - в западную сторону.
***
– Послушай, что за каша заварилась у вас с Билли Ти?
– спросил Берк, дав широкий круг и поворачивая обратно, так как они должны были обследовать пруд Макнейров.
– Каша эта уже перекипела через край, и мы вытерли пол.
– Такер бросил встревоженный взгляд в сторону дома Кэролайн.
– Ты действительно думаешь, что он рванул в этом направлении?
– Откуда я знаю? Он может выбрать любое направление. Возможно, я сделал ошибку, что не вызвал на подмогу полицейских из округа...
– Перестань, Берк. Мы сами справимся. Конечно, было бы лучше всего, если бы он отправился к себе домой.
– По-твоему, он не догадывается, что там засада? Он же не идиот, Тэк.
Такер еще раз обернулся и взглянул на сверкающие окна дома Кэролайн на втором этаже.
– Может, Остин и не идиот, но то, что он свихнулся, - это точно. Помнишь тот день, когда мы с ним подрались? Он ведь принимал меня тогда за моего старика. Остин не столько меня хотел убить, сколько Бо.
– Такеру очень захотелось покурить, но он подавил это желание.
– И не меня он хотел заманить с помощью Сая в пещеру.