Последний экзамен колдуна
Шрифт:
— Это…, господа, чай подавать?
— Подавай, — разрешил Гарри и обратился к Сансету. — Ребята могут сесть. Кровососы ушли. Стоп!
Гарри вновь завис с отстраненным взглядом. Кастет успел разлить по чашкам ароматный отвар шиповника.
— Хана тебе, Дункан.
Я напрягся, но заметил, что чародей довольно улыбается.
— Объяснишь?
— Флауэр в гости пожаловал. Будет тебе мозг за сестру насиловать.
— Проводить? — с готовностью пискнул Кепка.
Гарри отрицательно
— У него третий глаз не хуже моего развит, — сказал чародей.
— А с глазами что? — вспомнил я два жутких белка с мутной как туман роговицей без зрачков.
— Ослепили, — сказал Сансет.
— И все, подробностей не будет?
— История длинная и неприятная. Парень чудом виселицы избежал.
— Не чудом, — сказал Гарри. — Хорошо подготовился.
— А какую роль в том деле сыграл ты? — спросил Сансет.
— О чем ты, Джон?! — Гарри сделал большие удивленные глаза поверх ехидной улыбочки и тут же спрятал ее за чашкой отвара.
— Гарри! — проорали в холе.
— Здесь! — крикнул в ответ чародей.
Через пару мгновений Джеймс Флауэр с моим пиджаком в руках, вошел в гостиную.
— Еще один, прибор Каст… Клинт. Давно не виделись, Джеймс.
— Джентльмены, — поздоровался элементалист. — Могу я поговорить с молодым человеком наедине?
— О, мы все здесь друзья, — сказал Гарри, получая от ситуации искреннее наслаждение, — не стесняйся.
— Гарри…
— Угрожать этому оболтусу бесполезно, — сказал чародей. — А применить силу я тебе не позволю. Да садись ты уже.
Джеймс повесил вычищенный пиджак на спинку соседнего стула и сел на тот, что раньше занимал вампир. Солнечный свет залил его лицо и пустые глаза, но элементалист даже не моргнул. Просто поблагодарил Кастета, когда парень поставил перед ним чашку чая из шиповника. Первое время пили молча.
— Он втянул мою сестру в неприятности, — наябедничал Флауэр.
— Не совсем верно, это… — я вспомнил о Сансете. — Кхм…
— Как сказал Гарри, — произнес детектив. — Мы все здесь друзья. Продолжайте, лорд Локслин.
У Джеймса на эту фразу дернулась щека. О титуле Вспышка, наверное, не рассказала.
— Может мы действительно наедине поговорим? — предложил я.
Гарри расстроился.
— Лишаешь меня веселья.
— Можешь подглядывать.
— А как же уважение? — съязвил Сансет. — Ты меня прямым текстом за двери выставляешь.
— Тогда давайте я быстренько показания дам. Или мне в участок прийти? В любом случае Линдеманн признал вину сына, никто больше не пострадал, конфликт улажен.
Допрос инспектор провел. Прямо при Флауэре. Задал несколько каверзных вопросов, которые я постарался тактично обойти. Не знаю, насколько мне это удалось, но с признанием Лукаса Линдеманна итог расследования был ожидаемым. Сансету, хотел он этого или нет, пришлось откланяться. С инспектором я попытался расстаться в хороших отношениях. Да мы вспылили, но тут скорее конфликт профессиональных интересов, не повод портить отношения.
И вот Гарри пошел проводить инспектора, мы с лордом Флауэром остались один на один.
— Ты втянул мою сестру в неприятности, — упрямо повторил он, поставил локоть на стол, а в руке зажег небольшое солнышко.
Я поморщился от яркого света.
— Давайте без показухи, лорд. В первый раз, с чайником, это не помогло, так почему вы считаете, что сработает сейчас?
Джеймс щелкнул пальцами и солнышко погасло.
— Спасибо, — сказал я, массируя закрытые веки. В глазах плясали цветные пятна. — Я так понимаю, Финелла рассказала не все?
— Сказала, что это она уговорила тебя взять ее в клуб.
— В некотором роде так и было. О том, что вчера мы убили вампира?
— Рассказала.
— А о том, что за ночь до этого мы убрали еще одного?
Скулы элементалиста обострились, рука дернулась, от нее повеяло жаром. Будем считать, это значит «нет». Я сделал глоток отвара, промочил горло перед рассказом и кратко изложил суть, умышленно забыв упомянуть о том, что мозги первому вампиру вынесла Эйли. Вообще умолчал о том, как это произошло, назвав фатальной случайностью. Естественно, пришлось рассказать эту историю с самого начала, с моего приезда и знакомства с братьями Спарроу.
— Так что вы можете сколь угодно обвинять меня в случившемся, лорд, вот только если бы не я, девушки могли наломать дров в трущобах.
— Они бы просто забрали Натана и ушли.
— Тогда погиб бы другой ребенок, убийства продолжились бы.
— Я не святой, — сказал лорд Флауэр. — В этом городе каждый день умирает десяток-два человек. Но они не заботят меня так, как сестра. Держись от нее подальше. В дом Вилкоксов возвращаться не советую.
Джеймс поднялся.
— Совет за совет, — сказал я. — Опекать сестру, прятать ее от реальной жизни вечно не получится.
— Я все же попытаюсь. Честь имею, лорд Локслин.
— Всего хорошего, лорд Флауэр.
Но сразу Джеймс не ушел, Гарри утащил его в свой кабинет и о чем-то долго разговаривал. Кепка за это время успел сварить несколько яиц и кастрюльку овсяной каши на завтрак. Завтракали вместе с парнями Спарроу. Гарри торопился, поглядывал на часы и давился горячей кашей.
— Твою налево! — выругался он, от чего комки полетели на стол и застряли в бороде. Взгляд чародея расфокусировался. — А этот чего приперся!?