Последний из могикан
Шрифт:
– Форт погиб, — с улыбкой сказала она, хотя, я надеюсь, наша честь не затронута.
– Она сияет ярче, чем когда бы то ни было. Однако, дорогая мисс Мунро, теперь вам следует меньше думать о других и больше заботиться о самих себе. Военные обычаи требуют, чтобы ваш отец и я некоторое время оставались с солдатами. Скажите же, где мы найдем верного покровителя для вас во время смятения и различных случайностей, которые могут сопровождать выступление?
– Нам никого не нужно, — ответила Кора. — Кто в подобную минуту осмелится оскорбить или обидеть дочерей такого отца, как наш!
– Я не согласился бы
– Может быть, вы правы, — ответила Кора, улыбаясь еще печальнее, чем прежде. — Слышите? Случайность уже нам посылает друга в такую минуту, когда мы особенно нуждаемся в нем.
Дункан прислушался и тотчас же понял, что она хотела сказать.
До его слуха долетела спокойная, торжественная мелодия священного гимна. Хейворд вошел в соседний дом, уже покинутый его прежними обитателями, и там застал Давида, который изливал свои благочестивые чувства.
Дункан тронул Гамута за плечо, потом кратко высказал ему свою просьбу.
– Вот именно, — ответил простосердечный последователь царя Давида, — в этих молодых девушках много привлекательного, гармонического. Мы, связанные пережитыми опасностями, должны теперь, в минуты мира, держаться друг друга. К моим утренним хвалам нужно прибавить только славословие, я пойду к ним. Не угодно ли тебе, друг, исполнить второй голос? Размер очень прост, а напев всем известен.
Протянув маленькую книжку и дав тон камертоном, Гамут снова начал гимн с такой решительностью, которая не допускала помехи. Хейворду пришлось выждать окончания священной песни. Наконец, увидев, что Давид снимает очки и снова прячет книжку в карман, Дункан сказал:
– Вам вменяется в обязанность заботиться о том, чтобы никто не осмелился подходить к молодым девушкам, желая оскорбить их или посмеяться над несчастиями их отважного отца. Их слуги помогут вам выполнять эту задачу.
– Вот именно!
– Но все же, может быть, индейцы или какие-нибудь проходимцы из неприятельского войска прорвутся к вам; в таком случае напомните им об условиях капитуляции и пригрозите донести об их поведении Монкальму. Я уверен, что одного вашего слова будет достаточно, чтобы смирить их.
– В противном случае я сумею подействовать на буянов, — самоуверенно ответил Давид, показывая свою книгу. — Если произнести, вернее — прогреметь известный стих с надлежащим увлечением, он успокоит самый буйный нрав. Вот эти слова: «Почему так свирепо бушуют язычники?»
– Довольно, — сказал Хейворд, — мы понимаем друг друга, и теперь каждому из нас пора заняться выполнением своих обязанностей.
Гамут весело и бодро согласился с Хейвордом, и они вместе отправились к молодым девушкам. Кора встретила своего нового и довольно странного покровителя если не радостно, то любезно. И даже бледное личико Алисы снова осветил отблеск ее обычной веселости, когда она благодарила Хейворда за его заботливость. Дункан сказал, что намерен, присоединиться к ним, едва он пройдет несколько миль с передовым отрядом, и наконец простился с Алисой и Корой.
В это время раздался сигнал к выступлению, и передовая часть английской колонны двинулась.
– Идем, — сказала Кора. — Дочерям английского солдата не годится оставаться в этом месте.
Алиса повисла на руке сестры, и, окруженные густой толпой, обе покинули плац крепости.
Когда молодые девушки выходили из ворот, французские офицеры низко кланялись им, однако не предлагали никаких услуг, которые, как они понимали, могли бы быть только неприятны для дочерей Мунро. Все экипажи, все вьючные животные были заняты больными и ранеными, и Кора предпочла испытать все трудности пешего перехода, но не отнимать места у более слабых. Действительно, вследствие недостатка в необходимых средствах передвижения многие изувеченные и больные солдаты принуждены были тащиться на своих слабых ногах позади отряда. Раненые стонали; их товарищи шагали молчаливо и угрюмо; женщины и дети дрожали от ужаса перед неизвестностью. Когда робкая толпа вышла из ворот форта на открытую низменность, она сразу увидела печальную картину: невдалеке, с правой стороны, стояла французская армия, так как, едва солдаты Монкальма заняли укрепление, генерал стянул к форту все свои отряды. Французы молчаливо, но внимательно наблюдали за движением побежденных, отдавая им установленные воинские почести; никто из победителей в сознании своего успеха не бросил врагам ни насмешки, ни оскорбления.
Отряды англичан, численностью около трех тысяч человек, медленно двигались через низменность, стекаясь к оборонному пункту в том месте, где дорога к Гудзону сворачивала в лес. На густой опушке леса показались индейцы. Краснокожие пристально смотрели на своих врагов; некоторые, точно коршуны, двигались вслед за ними и, казалось, не смели броситься на добычу только потому, что присутствие многочисленного французского войска сдерживало их. Некоторые гуроны все-таки замешались в ряды побежденных и с мрачными и недовольными лицами внимательно наблюдали за движущейся толпой, хотя и не смели открыто проявить свою враждебность.
Авангард под предводительством Хейворда дошел до ущелья и постепенно исчез из виду. Вдруг Кора услышала звуки перебранки и повернулась в сторону раздраженных голосов. Один из людей отряда выбился из рядов и был наказан за свое непослушание тем, что кто-то отнял у него подобранные им пожитки.
Это был очень рослый малый, достаточно алчный для того, чтобы не уступать без борьбы захваченное им добро. В дело вмешались посторонние; одни стали на сторону солдата, другие — на сторону его обидчика. Голоса делались всё громче, озлобленнее. Явилось около сотни дикарей; они, точно по волшебству, выросли там, где за минуту перед тем было человек двенадцать гуронов. Вскоре Кора заметила, что Магуа скользнул в толпу своих соотечественников и обратился к ним, пользуясь всеми приемами своего зловещего красноречия. Женщины и дети остановились, сбившись вместе, точно стая испуганных птиц.