Последняя сволочь
Шрифт:
Капитан казался растерянным.
– Слушайте, Мэл, то, на что вы намекаете, очень серьезно...
– Да, действительно... Честно говоря, если бы не эти советские пули, ничего подобного мне бы и в голову не пришло...
– И что вы намерены делать?
– Пока не знаю... Макс мне нужен, но я ужасно не люблю, когда моих людей убивают без спроса. Поэтому, если я получу бесспорное доказательство, Моска рано или поздно заплатит, но время я выберу сам... А пока забудем обо всем этом, Тед, и держите
Ближе к вечеру, когда Мелфорд уже собирался идти к Флойду Шерпо уничтожать виски и собственную печень, его остановил лейтенант О'Мэхори:
– Капитан!
– В чем дело, лейтенант?
– Это правда, что расследование убийства Джорджа Росли уже закончено?
– Совершеннейшая.
– Но ведь...
– А зачем продолжать следствие, если имя убийцы известно и он уже заплатил по счету?
– И вы станете меня уверять, будто всерьез воспринимаете эту липовую записку Тоналы?
– А какая разница, если мы с вами оба знаем, что Джорджа Росли убил действительно он?
– Согласен, но...
– Всему свое время. Однако расследование убийства Тоналы продолжается.
– Вас не удивляет, что этого типа застрелили из пистолета Токарева?
– Да... И не только меня, а еще и Мэла Войддинга, потому что, представьте себе, лейтенант, как ни странно, точно такой пистолет есть у Макса Моски. Об этом нам неожиданно сообщила мисс Пипер Плок.
– Ну и ну! Пожалуй, мне стоит навестить Пэ-Пэ...
– Нет, лейтенант... Несчастная девушка и так под большим подозрением у своих приятелей. А если вы к ней пойдете, угроза станет смертельной.
– Ну и что? Все это одного поля ягоды, так или не так?
Капитан Мелфорд молча вышел.
– Печальная картина, лейтенант, - не удержался Лью Мартин. - Если бы мне кто раньше сказал, что Тед Мелфорд станет так себя вести, я бы ни за что не поверил. Чтобы так пить, надо совсем рехнуться... В конце концов он себя просто убьет...
– По-моему, Лью, вполне может быть, что именно этого он и добивается.
– Почему?
– Потому что иногда он должен быть отвратителен даже себе самому.
ГЛАВА IV
Несмотря на всю свою обычную невозмутимость, полицейский Бад Зигбург открыл рот от удивления при виде очаровательной Пирл Грефтон с двумя чемоданами в руках. Молодая женщина, по-видимому, нервничала.
– Капитан Мелфорд у себя? - спросила она.
Бад поспешил ответить, что тот действительно у себя, но не стал предупреждать, что шеф явно не в настроении принимать красоток.
– Будьте любезны, спросите, не согласится ли он уделить мне немного времени. Я буду так вам признательна...
Зигбург был крепким малым - рост метр девяносто, вес двести двадцать фунтов, но это не мешало
Тед писал отчет или что-то вроде этого. Сообщив, что мисс Грефтон просит ее принять, Бад счел нужным добавить:
– Похоже, ей ужасно нужно вас повидать, шеф... и я бы сказал даже, что, по-моему, девушка малость не в своей тарелке...
– Пьяная?
– Нет... скорее, умирает от страха.
– Ладно, пусть войдет.
Мелфорд тщательно сложил исписанный лист и сунул в большой пергаментный пакет, где уже лежали другие бумаги, потом убрал пакет в ящик стола и запер на ключ. Прежде чем Пирл поставила чемоданы и села на предложенный капитаном стул, он успел сунуть ключ в карман.
– Чем могу вам служить, мисс Грефтон?
Девушка колебалась, явно не зная, с чего начать. Наконец она решилась.
– Капитан Мелфорд, я пришла к вам, потому что Пэ-Пэ рассказала, как великодушно вы с ней обошлись.
– Великодушно?
– Ну да. Вы же дали ей добрый совет бежать отсюда. Не ваша вина, если Пэ-Пэ не поняла или у нее не хватает мужества...
– Я подумал, а впрочем, и теперь придерживаюсь того же мнения, что мисс Плок недостаточно закалена, чтобы жить среди таких жестоких и безжалостных людей, как Мэл Войддинг и его друзья.
– Меж тем и вы занимаете там почетное место, капитан?
– Это верно.
– А знаете, я почувствовала, что и у меня не хватает закалки, чтобы продолжать подобное существование. Вас это удивляет?
– Нет.
– Может, я и ошибаюсь, но, по-моему, вы не так омерзительны, как те...
Тед грустно улыбнулся.
– Вряд ли намного, мисс.
– Вот на эту малость я и решила поставить... А если вы меня выдадите Войддингу - я погибла.
– И чего вы от меня ждете, мисс?
– Помогите мне бежать!
– Каким же образом?
– Главное - уехать из Стоктона так, чтобы Чак не нашел следов ни на вокзале, ни на автобусной остановке. Если вы согласитесь отвезти меня в ближайший крупный город, никто ничего не заметит, и я смогу, не привлекая внимания, сесть на поезд.
– А о погоне вы не подумали?
– Они меня не найдут. Никто не знает ни моего настоящего имени, ни профессии, ни адреса, ни даже города, в котором я родилась.
Мелфорд восхищенно присвистнул.
– Я смотрю, вы не промах, мисс Грефтон.
– Нет, просто осторожна. Так вы дадите мне шанс на спасение, капитан?
Тед встал:
– Поехали. Устраивайтесь в моей машине сзади, но, пока мы не выберемся из Стоктона, лежите на полу. Ваше отсутствие скоро заметят?
– Я оставила Чаку прощальное письмо.