Повести
Шрифт:
“Этаково-то дело этакое” говорил он сам себе: “я право и не думал, чтобы оно вышло того…” а потом, после ~ этак.”
ЛБ19 — Экаково дело-то экакое! говорил он сам себе. [Этакого дела] Этого я право и не думал, чтоб это было вот этакое.
“Этаково-то дело этакое” говорил ~ вот как! наконец вот чт'o вышло, а я ~ этак.”
ЛБ19 — Наконец-таки вот [что] вышло
“Этаково-то дело ~ вышло, а я право совсем и предполагать ~ этак.”
а. как в тексте
б. а
“Этаково-то дело ~ совсем и предполагать не мог, чтобы оно было этак.”
а. и не думал
б. никак не мог предположить ЛБ19
За сим последовало опять долгое ~ обстоятельство!”
ЛБ19 — [Да] Это право так вышло, что уж я это никак не мог [не мог прежде] того предвариться об этом. За сим последовало
За сим последовало опять долгое молчание, после ~ обстоятельство!”
ЛБ19 — очень долгое
За сим последовало опять ~ никак неожиданное, того… этого бы никак… этакое-то обстоятельство!”
ЛБ19 — неожиданное, того, событие. Право я бы этого никак не мог… Эдакое-то обстоятельство…
Сказавши это, он вместо~ не подозревая.
а. он пошел тихими [скоры<ми>] шагами к себе домой что было на Песках.
б. он пошел вместо того чтобы домой совершенно в противную сторону вовсе не подозревая этого. ЛБ19
Дорогою задел его всем нечистым ~ дома.
ЛБ19 — его задел
Дорогою задел его всем нечистым своим боком трубочист ~ дома.
ЛБ19 — нечистым всем боком своим
Дорогою задел его ~ трубочист и вычернил всё плечо ему; целая ~ дома.
ЛБ19 — вычернил [Перед этим начато: вся половина Далее начато: таким образом его бок] половину его фрака хоть брось
Дорогою задел его ~ на него с верхушки строившегося дома.
ЛБ19 — сверху из строившего<-ся> дома
Он ничего этого не заметил, и потом уже, когда натолкнулся на будочника, который, поставя ~ трухтуара?”
а. когда поровнялся с будочником и чуть
б. как в тексте ЛБ19
Он ничего этого не заметил, и потом ~ будочника, который, поставя около себя свою алебарду, натряхивал ~ трухтуара?”
ЛБ19 — который поставил ~ алебарду
Он ничего этого не заметил, и потом ~ алебарду, натряхивал из рожка на мозолистый кулак табаку, тогда ~ трухтуара?”
а. натряхивал себе на ку<лак>
б. натряхивал из рожка на мозолистый кулак свой ЛБ19
Он ничего этого не заметил, и потом ~ очнулся, и то потому, что ~ трухтуара?”
ЛБ19 — да и то потому
Это заставило его оглянуться и поворотить домой.
ЛБ19 — поворотить в переулок, который бы он [который он без того] непременно пропустил. [Сверху написано: Тут
Здесь только он начал собирать ~ положение, стал ~ близком.
ЛБ19 — нет
Здесь только он начал ~ положение, стал ~ близком.
ЛБ19 — начал с собою разговаривать совершенно рассудительно и откровенно так, как бы с порядочным [<с> самым близ<ким>] и знающим [и умным] человеком и притом приятелем, с которым бы можно посоветоваться. Что ж это говорит Петрович, чтобы шить новую шинель. Ведь [Не дописано.]
“Ну нет”, сказал Акакий Акакиевич: “теперь ~ его.
ПБЛ10 — Ну нет, подумал Акакий Акакиевич
“Ну нет”, сказал ~ того… жена, видно, как-нибудь поколотила его.
a. совсем не в духе
б. да и жена [да и жена ему] может быть как-нибудь [его] того… поколотила ПБЛ10
А вот я лучше приду к нему в воскресный день утром: он ~ и того…”
ПБЛ10 — [А вот лучше [Сверху написано так гора<здо>]] вот он совсем того… А я приду лучше к нему пораньше в воскресенье.
А вот я лучше приду ~ утром: он после канунешной субботы будет ~ и того…”
ПБЛ10 — хоть он после субботы
А вот я лучше приду ~ субботы будет косить глазом ~ и того…”
ПБЛ10 — и будет косить
А вот я лучше приду ~ заспавшись, так ему ~ сговорчивее и шинель тогда и того…”
ПБЛ10 — да я ему всё-таки того. Ему ведь нужно будет опохмелить<ся> [Тогда он будет веселее, потому что будет думать, как бы [пове<селее?>] потчуя] да к тому ж он всё-таки не пропустит кутнуть в воскресенье, а я ему дам вперед гривенничек, так он будет сговорчивее.
Так рассудил сам с собою Акакий Акакиевич, ободрил ~ к нему.
ПБЛ10 — Сказавши так себе
Так рассудил сам с собою Акакий Акакиевич, ободрил себя и дождался первого ~ к нему.
ПБЛ10 — дождавшись
Так рассудил сам с собою ~ воскресенья, и увидев ~ из дому, он прямо к нему.
ПБЛ10 — и выгадав как жена его отправилась на рынок
Так рассудил сам с собою ~ из дому, он прямо к нему.
ПБЛ10 — отправился к Петровичу
Петрович точно после субботы сильно косил глазом, голову держал к полу ~ толкнул.
ПБЛ10 — косил сильно глазом и голову держал
Петрович точно ~ заспавшись; но при всем том, как только узнал, в чем ~ толкнул.
ПБЛ10 — но как только узнал
Петрович точно ~ дело, точно как будто его чорт толкнул.
ПБЛ10 — “Нельзя”, сказал ~ новую”: не хотел и шинели рассматривать и сказал, что совсем нельзя [никак нельзя] ничего сделать и что нужно новую шинель делать.