Пожар любви
Шрифт:
Все его пожитки уместились в одной сумке и армейском вещмешке. «Похвастаться особенно нечем, — подумал он про себя. — Значит, лучшее впереди».
Зейн уже собрался выйти из комнаты, как вдруг его взгляд упал на фотографию, где он был заснят с отцом на оленьем пастбище вблизи Каньон-Лейк. В то время отец еще не был болен. Оба они улыбались, обнимая друг друга. Зейн сунул карточку под мышку и направился по коридору.
Мимо матери он прошел, не проронив ни слова. Ханна наконец заметила сумку.
— Зейн? Что
— Уезжаю.
— Но ты не можешь!
— Могу и уеду.
Она побежала за сыном, но ноги путались в покрывале. Сбросив его, Ханна выбежала за Зейном на улицу в одних тапочках и длинной ночной рубашке.
Зейн бросил вещи в кузов.
— Насчет денег не волнуйся. Я найду способ заплатить по папиным счетам.
— Но… почему? Ты не можешь уехать из-за этой… девушки!
Зейн обернулся. Его глаза вспыхнули.
— Я уезжаю не из-за нее. Из-за себя. Она здесь ни при чем.
— Куда ты поедешь?
— Не знаю.
Ханна вдруг испугалась.
— Я не разрешаю тебе уезжать! Я вызову полицию! Я буду молиться, чтобы тебя задержали. Господь не даст тебе сделать глупость! Зейн! Она распутница! Помнишь, я тебе говорила? Вернись!
Лили отперла дверцу машины, и Зейн залез внутрь. Он сунул ключ в зажигание. Мотор взревел что есть мочи. Колеса взвизгнули и понеслись по дороге, удаляясь от дома.
Они проехали уже четверть мили, и дом Ханны скрылся из виду. Но звук ее голоса, казалось, все летел за ними над холмами Техаса как резкий, пронзительный крик гарпии.
Первый раз за этот день Зейн молился. Молился о том, чтобы больше никогда не слышать этого звука.
На пороге своего дома Лили обняла Зейна за шею. Ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы не прижимать его слишком сильно. Когда-то она слышала, что любовь подобна птице. Иногда ее надо выпускать на волю, и если она не вернется, значит, это не любовь.
Пока она старалась сдержать слезы, к горлу подступил горячий ком. Лили уже привыкла считать Зейна частью своей жизни. Они любили друг друга. И все же она понимала, что он должен уехать. И дело не в отцовских счетах, которые Зейну надо было оплатить. Ему предстояло найти свою дорогу в жизни.
Вспоминая их ночной разговор, Лили чувствовала себя не в своей тарелке. Зейн не скрывал, что хочет попасть в Нью-Йорк. А она любила Техас, откуда он так мечтал вырваться. Если бы ей пришлось выбирать, она бы жила в деревне. Зейн непременно хотел жить в городе. Лили ничего не оставалось, как надеяться на то, что он вернется к ней. Но как и когда? Лили стало очень страшно.
Глава 18
Лето 1978 года
Лили и Фейт сидели на веранде у миссис Баркер, потягивая домашний лимонад. Дубы в полном летнем наряде сплетали ветки над Юниверсити-бульвар,
Накануне миссис Баркер отпраздновала свой день рождения. С четырехлетнего возраста Лили всегда дарила ей цветы на Первое мая и на ее день рождения. Это уже стало традицией, и миссис Баркер ждала своего дня рождения, зная, что Лили преподнесет ей очередной сюрприз.
В этом году Лили подарила ей персиковое мыло и шампунь, шоколадный торт и, конечно, букет летних цветов. Теперь, когда Зейн уехал, у Лили осталось не слишком много поводов устроить себе праздник, поэтому день рождения миссис Баркер она решила отметить с особой пышностью.
— Фейт, у тебя есть молодой человек? — спросила миссис Баркер.
— Да, мэм, — честно призналась Фейт. — Наверное, вы его знаете. Пол Ньюсам. Он живет на вашей улице, немного дальше.
Миссис Баркер улыбнулась.
— Я знаю. Просто решила тебя проверить. — Старушка захихикала. — Я видела, как вы возвращались из школы. — Она наклонилась вперед в своем старинном зеленом плетеном кресле, сиденье которого украшали красные с зеленым английские розы. — Я даже видела, как он поцеловал вас, юная леди. — Она игриво погрозила девушке искривленным от артрита пальцем.
— О, миссис Баркер… — Щеки Фейт зарделись.
— Просто не верится! — удивленно воскликнула миссис Баркер. — Я и не подозревала, что современные девушки еще не разучились краснеть. Иной раз по телевизору показывают такое, что я просто закрываю глаза!
Лили засмеялась. Фейт тоже.
— Мне стыдно за нынешнюю молодежь, — задумчиво произнесла старушка.
— Почему? — заинтересовалась Лили.
— Никакой романтики. Только секс, секс и секс. Никакой тайны.
Лили притворно вытаращила глаза, глядя на сестру. Фейт чуть не расхохоталась.
— Так смешно, когда вы говорите о… сексе, миссис Баркер.
— Отчего же? — Она подлила себе лимонаду и отрезала большущий кусок шоколадного торта с кремом.
— Дело в том… ну, — засмеялась Лили, — вы ведь уже не молоды.
— Вот именно! — сказала миссис Баркер, властно взмахнув вилкой в воздухе. — Поэтому-то я и могу судить обо всем.
— Миссис Баркер, вы же не хотите сказать, что подсматривали за нами с Полом?
Миссис Баркер рассмеялась.
— Знаешь, дорогая, раз уж вы выбрали мой дуб, чтобы целоваться под ним, мне очень трудно было вас не заметить.
Фейт снова покраснела.
— Вы собираетесь пожениться?
Фейт кивнула:
— Когда он кончит колледж. Ждать еще долго.
Лили подскочила ближе.
— Ты мне об этом не говорила. Когда это вы решили?
— На большой перемене. Мы обо всем договорились. Но придется подождать. Пол собирается учиться в Хьюстонском университете. Я не хочу мешать ему сделать карьеру, — искренне сказала Фейт.