Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Практическая грамматика английского языка
Шрифт:

They packed the goods in bags Они упаковали товары в мешки, and not in boxes. а не в ящики.

This plant is engaged in the Этот завод занимается произ- manufacture of pumps. водством насосов.

г) Перед существительным, стоящим после what в восклица­тельных предложениях и после such, quite, rather:

What fine buildings!

These are such interesting books!

They are quite young girls.

These are rather good ciga­rettes.

Какие прекрасные здания!

Это такие интересные книги!

Они

совсем молодые девушки.

Это довольно хорошие папи­росы.

Примечание. Следует иметь в виду, что классифицирующему ар­тиклю перед существительным в единственном числе не всегда соответ­ствует отсутствие артикля во множественном числе. Если артикль в един­ственном числе употреблен с оттенком количественного значения, то во множественном числе существительное должно употребляться с место­имением some или any или другим определителем, выражающим коли­чество (стр. 36):

f I want a match.

11 want some matches.

f 1 have received an important letter. Z I have received some important I letters.

{There is an easy-chair in that room. There are many easy-chairs in that room.

Мне нужна спичка.

Мне нужны спички.

Я получил важное письмо.

Я получил важные письма.

В той комнате имеется кресло.

В той комнате имеется много кресел.

3. А ртикль отсутствует перед неисчисляемым существи­тельным, т. е. существительным, обозначающим вещество или отвлеченное понятие в общем смысле:

Our country is very rich in oil Наша страна очень богата and coal. нефтью и углем.

Knowledge is power. Знание —сила.

§ 35. Артикль отсутствует перед существительными в газет­ных и журнальных заголовках, объявлениях, телеграммах и т. п. Артикль в этих случаях намеренно опускается из стилистических соображений или соображений экономии, несмотря на то, что по смыслу его следовало бы употребить:

Arrival ef Polish Trade Dele­gation

(заголовок заметки, статьи в газете или журнале).

Have sent you cheque 5,000 pounds. Please ship goods immediately (телеграмма).

Прибытие Польской торговой делегации.

Послали вам чек на 5000 фун­тов. Просим немедленно от­грузить товар.

УПОТРЕБЛЕНИЕ АРТИКЛЯ С ИМЕНАМИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ СОБСТВЕННЫМИ

§ 36. Как общее правило, имена существительные собствен­ные употребляются без артикля. Являясь названиями предме­тов, единственных в своем роде, или личными именами, они сами по себе выделяют определенное лицо или предмет, не нуждаясь в артикле:

Moscow Москва Europe Европа

Peter Петр John Smith Джон Смит

§ 37. Когда перед существительным собственным стоит нари­цательное существительное, обозначающее звание *), или существи тельное, служащее принятой формой

обращения *), то артикль также не употребляется:

Professor Pavlov профессор Павлов

General Ivanov генерал Иванов

Comrade Petrov товарищ Петров

Doctor Brown доктор Браун

Mr.**) White мистер Уайт

§ 38. Нарицательное существительное, служащее обращением, рассматривается как существительное собственное и употребляется без артикля:

Good morning, captain!

May I ask you a question, pro­fessor?

Porter, take this trunk to the custom-house, please.

Come here, child.

Доброе утро, капитан!

Разрешите задать вам вопрос, профессор?

Носильщик, снесите, пожалуй­ста, этот чемодан в таможню, Иди сюда, дитя.

§ 39. Названия членов семьи — father, mother, uncle и т. д„ когда они употребляются членами той же семьи, рассматриваются как существительные собственные и не сопровождаются артиклем. В этом случае они пишутся с прописной буквы:

I’ll ask Father about it. Я спрошу отца об этом.

§ 40. В некоторых случаях перед существительными собствен­ными употребляется индивидуализирующий артикль:

1. Перед фамилиями, употребленными во множественном числе для обозначения членов одной и той же семьи:

The Petrovs arrived from Lenin- Петровы приехали вчера из grad yesterday. Ленинграда.

The Browns have left London. Брауны уехали из Лондона.

*) Такие слова, предшествующие существительным собственным, пишутся с прописной буквы.

**) Mr. — Mister. Пишется только в сокращенной форме.

2. Перед названиями стран, океанов, морей, за ли-во в и другими географическими названиями, представляющими собой сочетание существительного нарицательного с предшеству­ющим определяющим словом:

the Soviet Union the British Empire

Советский Союз Британская империя

the United States

Соединенные Штаты

the Pacific Ocean

Тихий Океан

the Atlantic Ocean

Атлантический Океан

the Mediterranean Sea

Средиземное море

the Baltic Sea

Балтийское море

the Persian Gulf

Персидский залив

the Sahara Desert

Пустыня Сахара

the British Channel

Английский канал (Ламанш)

Индивидуализирующий артикль сохраняется перед названиями океанов и морей и в тех случаях, когда слова Ocean и Sea опущены, например: the Pacific, the Atlantic, the Mediterranean, the Baltic.

Поделиться:
Популярные книги

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона