Практическая грамматика английского языка
Шрифт:
They packed the goods in bags Они упаковали товары в мешки, and not in boxes. а не в ящики.
This plant is engaged in the Этот завод занимается произ- manufacture of pumps. водством насосов.
г) Перед существительным, стоящим после what в восклицательных предложениях и после such, quite, rather:
What fine buildings!
These are such interesting books!
They are quite young girls.
These are rather good cigarettes.
Какие прекрасные здания!
Это такие интересные книги!
Они
Это довольно хорошие папиросы.
Примечание. Следует иметь в виду, что классифицирующему артиклю перед существительным в единственном числе не всегда соответствует отсутствие артикля во множественном числе. Если артикль в единственном числе употреблен с оттенком количественного значения, то во множественном числе существительное должно употребляться с местоимением some или any или другим определителем, выражающим количество (стр. 36):
f I want a match.
11 want some matches.
f 1 have received an important letter. Z I have received some important I letters.
{There is an easy-chair in that room. There are many easy-chairs in that room.
Мне нужна спичка.
Мне нужны спички.
Я получил важное письмо.
Я получил важные письма.
В той комнате имеется кресло.
В той комнате имеется много кресел.
3. А ртикль отсутствует перед неисчисляемым существительным, т. е. существительным, обозначающим вещество или отвлеченное понятие в общем смысле:
Our country is very rich in oil Наша страна очень богата and coal. нефтью и углем.
Knowledge is power. Знание —сила.
§ 35. Артикль отсутствует перед существительными в газетных и журнальных заголовках, объявлениях, телеграммах и т. п. Артикль в этих случаях намеренно опускается из стилистических соображений или соображений экономии, несмотря на то, что по смыслу его следовало бы употребить:
Arrival ef Polish Trade Delegation
(заголовок заметки, статьи в газете или журнале).
Have sent you cheque 5,000 pounds. Please ship goods immediately (телеграмма).
Прибытие Польской торговой делегации.
Послали вам чек на 5000 фунтов. Просим немедленно отгрузить товар.
УПОТРЕБЛЕНИЕ АРТИКЛЯ С ИМЕНАМИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ СОБСТВЕННЫМИ
§ 36. Как общее правило, имена существительные собственные употребляются без артикля. Являясь названиями предметов, единственных в своем роде, или личными именами, они сами по себе выделяют определенное лицо или предмет, не нуждаясь в артикле:
Moscow Москва Europe Европа
Peter Петр John Smith Джон Смит
§ 37. Когда перед существительным собственным стоит нарицательное существительное, обозначающее звание *), или существи тельное, служащее принятой формой
Professor Pavlov профессор Павлов
General Ivanov генерал Иванов
Comrade Petrov товарищ Петров
Doctor Brown доктор Браун
Mr.**) White мистер Уайт
§ 38. Нарицательное существительное, служащее обращением, рассматривается как существительное собственное и употребляется без артикля:
Good morning, captain!
May I ask you a question, professor?
Porter, take this trunk to the custom-house, please.
Come here, child.
Доброе утро, капитан!
Разрешите задать вам вопрос, профессор?
Носильщик, снесите, пожалуйста, этот чемодан в таможню, Иди сюда, дитя.
§ 39. Названия членов семьи — father, mother, uncle и т. д„ когда они употребляются членами той же семьи, рассматриваются как существительные собственные и не сопровождаются артиклем. В этом случае они пишутся с прописной буквы:
I’ll ask Father about it. Я спрошу отца об этом.
§ 40. В некоторых случаях перед существительными собственными употребляется индивидуализирующий артикль:
1. Перед фамилиями, употребленными во множественном числе для обозначения членов одной и той же семьи:
The Petrovs arrived from Lenin- Петровы приехали вчера из grad yesterday. Ленинграда.
The Browns have left London. Брауны уехали из Лондона.
*) Такие слова, предшествующие существительным собственным, пишутся с прописной буквы.
**) Mr. — Mister. Пишется только в сокращенной форме.
2. Перед названиями стран, океанов, морей, за ли-во в и другими географическими названиями, представляющими собой сочетание существительного нарицательного с предшествующим определяющим словом:
the Soviet Union the British Empire
Советский Союз Британская империя
the United States
Соединенные Штаты
the Pacific Ocean
Тихий Океан
the Atlantic Ocean
Атлантический Океан
the Mediterranean Sea
Средиземное море
the Baltic Sea
Балтийское море
the Persian Gulf
Персидский залив
the Sahara Desert
Пустыня Сахара
the British Channel
Английский канал (Ламанш)
Индивидуализирующий артикль сохраняется перед названиями океанов и морей и в тех случаях, когда слова Ocean и Sea опущены, например: the Pacific, the Atlantic, the Mediterranean, the Baltic.