Превосходство Борна
Шрифт:
Джейсон пытался восстановить разговор, который он вел с оператором, и понял, что этого времени вполне хватало на локализацию его звонка.
Скоро они должны появиться. Люди тайпина, если только существовал этот огромный тучный тайпин, с которого все и началось, уже выследили отель по лабиринту телефонных сетей, и осталось только время на то, чтобы доехать сюда. Да, двигаться следовало быстро. Быстро.
Он подошел к кровати.
– Теперь ты будешь передвигаться с завязанными глазами, майор. – Борн наклонился и отвязал пленника от кровати.
– Что?
Борн повысил голос.
– Вставай. Мы отправляемся на прогулку. – Джейсон подхватил свой рюкзак, открыл дверь и проверил коридор. В комнату слева пытался войти явно пьяный китаец, а правая половина коридора, вплоть до холла с платным телефоном, была свободна.
Пожарная лестница, ведущая к запасному выходу из отеля, была самым удобным путем для отступления. Когда они спустились на первый этаж по пыльным металлическим ступеням, Борн нанес неожиданный удар своему пленнику, целясь суставами пальцев в основание черепа.
– Поспи немного здесь, – пробормотал он, привязывая ослабевшее тело к металлическим перилам. Такая предосторожность была не лишней, учитывая все неожиданные ситуации, которые могли возникнуть на улице.
Надежно завязав рот наемника, Борн преодолел последние ступени лестницы и оказался в узком проходе, ведущем на улицу. Там он обратил внимание на характерный звук и, повернувшись в его сторону, увидел два черных седана, подъезжавших к главному входу в отель. Он ожидал появления как минимум пяти человек, которые должны были ворваться в отель и, расспросив дежурного клерка, двинуться к номеру 301. Через минуту номер должен быть взят, и еще через несколько секунд будет обнаружен и пожарный выход! Значит, сейчас он должен хватать наемника и исчезать! Он еще раз огляделся по сторонам.
Что-то удерживало его от движения в сторону пожарной лестницы. Что-то было не так. События развивались неожиданно и противоестественно. Первый, вышедший из ведущего седана человек поправил свое пальто, галстук, пригладил волосы и направился прямо в отель. Остальные четверо, выйдя из машин, рассредоточились вокруг здания, наблюдая за окнами. Двое из них как раз направлялись в сторону Джейсона. Что происходит? Эти люди, по его представлениям, не должны и не могли действовать официально. Они должны были представлять некий род криминальных формирований и действовать скрытно, не привлекая внимания полиции. Неужели Алекс был не прав, там, в аэропорту под Вашингтоном?
Но времени на раздумья не оставалось. Сейчас не имело значения, кем был на самом деле этот толстый китаец, реальность была перед ним и требовала немедленных решений. Двое, заметив боковой выход из отеля, побежали туда, не обращая внимания на окружающую обстановку.
Первый упал сразу, получив удар в грудную клетку и еще один в горло. Второй тоже подвергся аналогичной обработке. Борн оттащил обоих китайцев в тень, распорол их одежду ножом и связал их, затолкав каждому в рот кляп. Приставив острие ножа к глазнице одного из пленников, Джейсон произнес свой ультиматум:
– Где моя жена? Говори быстро! Или ты лишишься сначала одного, а потом и второго глаза!
И он выдернул кляп изо рта лежащего на земле человека.
– Мы не враги, цзанфу! – закричал китаец по-английски, и лишь слово «муж» прозвучало на кантонском наречии. – Мы до сих пор пытаемся отыскать ее! Мы ищем везде!
Джейсон уставился на него, едва удерживая в трясущейся руке нож, всеми силами стараясь унять боль в груди и ужасные удары в висках.
– Что вы сделали с ней? Мне были даны гарантии! Я доставил то, что от меня требовал ваш хозяин, и теперь моя жена должна вернуться ко мне! Я должен был услышать ее голос по телефону, но этот телефон не работает! Вместо этого меня выследили, и вместо моей жены заявились вы! Где она?
– Если бы мы знали, она была бы здесь, вместе с нами!
– Это ложь!
– Я не обманываю вас, сэр, и даже под угрозой смерти я должен сказать вам правду! Она убежала из госпиталя…
– Госпиталь?
– Она была больна. Доктор настаивал на этом. Я был там, около ее комнаты, я охранял ее, сэр. Она была очень слабой, сэр, но ей все равно удалось убежать…
– Боже мой! Одна, в Гонконге? Вы убили ее!
– Нет-нет, сэр! У нас были очень четкие приказы: следить за ее безопасностью…
– Приказы… – повторил за китайцем Борн, и в его голосе почувствовался холод и твердость. – Но это были приказы не от вашего тайпина, это были приказы, которым он подчинялся сам, а направлялись они из Цюриха и Парижа или с Семьдесят первой улицы в Нью-Йорке. Я был там, вернее, мы были там. А теперь вы убили ее. Меня использовали так же, как раньше, но только теперь, для большей гарантии, похитили мою жену. Кто был этот толстый человек? Скажи мне или я не удержу нож на таком близком расстоянии от твоей шеи! Кто этот тайпин?
– Но он не тайпин! Он офицер, прошедший подготовку в Англии, и работает достаточно давно на территории колонии. Сейчас он сотрудничает с вашими соотечественниками, американцами. Он из Интеллидженс сервис.
– Я уверен, что оттуда… С самого начала я ожидал этого или чего-то подобного. Меня провели вокруг шахматной доски, а когда у меня уже не было выбора, поставили на клетку, с которой я должен был начать охоту за своим двойником, человеком, называвшим себя Борном. И как только партия будет окончена, меня уберут, так как теперь мы знаем очень много лишнего.
– Нет! – закричал китаец, покрываясь потом, его глаза едва не выскакивали из орбит при виде поблескивающей стали, уже прокалывающей кожу. – Мы знаем очень мало, но я не слышал ничего подобного сэр!
– А что вы должны были делать здесь, в отеле? – резко спросил Борн.
– Только наблюдение, клянусь вам! Больше ничего!
– Пока не подъедет «артиллерия»? – холодно заметил Борн.
– Вы не правы, сэр! У нас не было таких инструкций!
– Я говорю тебе, что участвую в подобных делах много лет. В такой операции всегда есть камуфляж, о котором знают всего несколько человек из высшего руководства. Обычно прикрытие распространяется и на главную базу. Где она?