Чтение онлайн

на главную

Жанры

Приграничная история
Шрифт:

– Госпожа Вэльс и сейчас пахнет вереском и полынью, но теперь эта смесь сводит меня с ума, - не обращая никакого внимания на мое состояние, выдал капитан и преспокойно вернулся в свое кресло.

– А первоначально какова была ваша реакция на госпожу Вэльс?
– все никак не унимался Штондт.

– Как и сейчас. Госпожа Вэльс мне очень понравилась, - весело признался капитан. Нортон смертельно побледнел, Керс, наоборот, стремительно покраснел.

– Значит, вас настроили против запаха вереска и полыни, а под ваш нос попалась и я. Думаю, можно считать

ненависть ко мне побочным эффектом. Скажите, капитан, а сколько в вас волчьей крови?

– Это так важно?
– удивленно спросил он.

– Просто ответьте.

– Я полуволк.

– Следовательно, ваше обоняние едва уступает звериному. А у нас есть другие оборотни в страже?

– Нет, - задумчиво ответил капитан.
– Вы считаете, что меня хотели не допустить к каким-то зарослям вереска, чтобы я что-то не нашел?

– Похоже на то. Только либо маг был слабый, либо внушение осталось без подпитки.

– А не тот ли это маг, что подчинил себе Эндсона?
– высказал вслух давно мучавший меня вопрос Керс.

– Два ментальных мага на один маленький Корлин - многовато, не находишь?
– горько усмехнулась я.

– Господа, я совершенно не могу понять, где мог поддаться этому внушению, - сокрушенно посетовал капитан.
– Я и не помню о том дне совсем ничего.

– Это нормально. Другое интересно - чем так опасен нашему злодею запах вереска?
– спросило Керс.

– Ты спрашиваешь не то. Чем опасен полуоборотень? Тем, что может учуять что-то не то. Например, пропавших магов. Вереск сам по себе не опасен, но в нашем лесу есть вересковая пустошь, в центре которой стоит заброшенный охотничий домик. Охотники давно покинули эти места, вероятно, сразу после образования Сумеречных земель, но эта жалкая лачужка осталась. Нельзя найти это место, совершенно о нем не зная, - до того оно скрытое от людских глаз.

– Значит, наш враг очень близко. И он хорошо знает эти места, - задумчиво произнес Нортон.

– И он маг, обладающий даром менталиста, - подхватил Керс.

– Нам нужно посетить этот домик, - решительно высказалась я.

– Разумеется. Но если злодей так близок, как сделать это так, чтобы не вызвать никаких подозрений? Если мы отправим туда отряд стражников, то все раскроется тут же: Корлин - слишком маленький город.

– Я пойду туда собирать травы, - сказала я.

– В такую погоду?
– удивленно уставился на меня капитан.

– В такую погоду на поверхность выходят некоторые особо капризные растения. С точки зрения логики мое поведение безупречно.

– Но ты не можешь пойти одна! Это слишком опасно, - возразил Керс.

– Я и не пойду одна. Рэмиан, ты ведь не откажешь мне в маленькой просьбе?
– лукаво улыбаясь, взглянула я на отмалчивающегося мага.

– Конечно, нет, - улыбнулся мне в ответ Нортон.
– Когда мы пойдем?

– Думаю, после обеда можно. Хотелось бы к ужину быть дома, - пояснила я. Услышав это, Рэмиан впился в меня взглядом, пытаясь найти хоть какое-то подтверждение тому, что я имею в виду именно наш ужин. Я мягко улыбнулась

ему одному и на мгновение прикрыла глаза. Нортон понял меня и довольно откинулся на спинку стула.

– Капитан, а что же дальше?
– не обращая никакого внимания на наши гляделки, спросил Керс.

– Все будет зависеть от того, что найдут господин Нортон и госпожа Вэльс. Надеюсь, кстати, с меня обвинения сняты?
– любезно поинтересовался капитан.

– Разрешите проверить вас на "исповеди", чтобы не сомневаться!
– предложил свой выход Штондт.

– Я могу дать клятву рода, что не имею никакого отношения к этим событиям, - после некоторой паузы ответил капитан.

Клятва рода - вещь серьезная, просто так раскидываться такими клятвами нельзя и даже опасно для жизни. Когда человек хочет доказать свою правоту или убедить кого-либо в чем-либо, он может к ней прибегнуть. Нужно лишь призвать всех своих умерших предков засвидетельствовать твои слова. Мертвые никогда не станут лгать и выгораживать живых, поэтому преступить такую клятву или обмануть с ее помощью кого-либо нельзя. Нет никакой разницы: маг ты или не маг, насколько колен назад ты знаешь своих предков, - клятва доступна любому. Даже моему другу, который не знал своих родителей.

– Нас это вполне устроит, - миролюбиво принял это предложение Керс.

– Тогда стоит взять эту клятву со всех присутствующих, чтоб никаких сомнений у нас не оставалось, - внес коррективы Штондт.
– С кого начнем?

– Начну я, - вызвался капитан и четко, выделяя каждое слово, первым произнес слова родовой клятвы.
– Я, Джонатан Морган, клянусь своими предками, что не имею никакого отношения к пропаже черных магов, нападениям нежити, разбойникам и ментальному внушению господину Эндсону. Пусть мой род примет мою клятву.

На протянутой вперед правой ладони зажегся крохотный огонек и тут же погас - знак правдивости сказанных слов. Аналогичные клятвы с тем же успехом принесли остальные мужчины. Когда очередь дошла до меня, я замешкалась.

– В чем дело, Лия?
– обеспокоенно спросил меня Нортон.

– Ни в чем, - собираясь с духом, ответила я. Просто нужно называть свое настоящее имя, от которого я успела отвыкнуть.
– Я, Амалия де Вэльс, клянусь своими предками, что не имею никакого отношения к пропаже черных магов, нападениям нежити, разбойникам и ментальному внушению господину Эндсону. Пусть мой род примет мою клятву.

– Аристократка в этой глуши? Почему у вас в каждом шкафу по скелету, леди де Вэльс?
– иронично поинтересовался Штондт.

Я метнула в его сторону раздраженный и предостерегающий взгляд:

– Госпожа Вэльс. Думаю, моя маленькая тайна так и останется маленькой тайной, господа?

– Вряд ли кто-то из нас четверых побежит трепаться об этом, - заметил капитан.

– Из вас троих вообще-то. Я был в курсе, - вставил Керс.

– Капитан, раз мы все сняли с себя подозрения, то нам надо бы и договориться о нашей операции, - перевел тему Нортон.
– Нам с Лией нужна подстраховка.

Поделиться:
Популярные книги

Как я строил магическую империю 7

Зубов Константин
7. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 7

Афганский рубеж 2

Дорин Михаил
2. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Афганский рубеж 2

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Варлорд

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Варлорд

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Опер. Девочка на спор

Бигси Анна
5. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Опер. Девочка на спор

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

(Противо)показаны друг другу

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
(Противо)показаны друг другу