Приграничная история
Шрифт:
– А почему они здесь?
– Где же им еще быть?
– удивился Штондт.
– Морг находится в ведении главной целительницы, она под подозрением. Не там же их было оставлять.
– Верно, - потер виски капитан, усаживаясь с размаху в свое кресло.
– Как они погибли?
– Их магию вместе с жизненной энергией выкачали досуха, - кратко доложил Нортон.
– Как прошла ваша встреча с госпожой Хертц?
– вмешалась я в разговор. От звука моего голоса капитан вздрогнул, как будто он забыл о моем присутствии в комнате
– Весьма продуктивно. Нашел огромное количество нарушений в вашей работе, госпожа Вэльс. Думаю, вас можно даже уволить со службы. Прямо сейчас, - добил меня капитан, наслаждаясь замешательством на моем лице. Этого просто не может быть! Моя работа - это то, к чему я отношусь с предельной долей ответственности. Все отвары в порядке, все растения и коренья - по полочкам, все лечение занесено в специальные карты, разложенные в ящичках по алфавиту. Какие нарушения можно было найти в этом идеальном порядке, к которому я относилась с большим трепетом, чем к порядку в собственном доме!
– Вот как, - сузила глаза я, внезапно по ехидному выражению лица капитана и гадкой ухмылочке догадываясь об истинной причине подобного заявления и резко меняя тон с раздраженного на нейтральный.
– Что ж, это другой вопрос, который мы с вами обсудим позже. Пока же я имела в виду поведение Морины.
– Госпожа Хертц позволила мне сделать необходимую проверку спокойно и с достоинством. Никаких попыток вас оправдать она не сделала, - нагло глядя на меня, ответил капитан.
– Это ни о чем не говорит, - резко высказался Керс.
– Верно, - тут же согласился капитан, - поэтому еще перед уходом я приказал принести ее личное дело и отправил запрос в столицу касательно ее личности. Вот, кстати, ее дело. Так, что тут у нас?
– принялся он листать тоненькую коричневую папочку, которую жестом фокусника достал из ящика стола.
– Морина Хертц, тридцать два года, не замужем, светлый маг с небольшой примесью темного дара. Закончила Ондорский Университет Магии, факультет целительства. Никаких замечаний и нареканий в личном деле нет...Ага, вот: главный корлинский целитель с 1703 года по нашему летоисчислению. Это, получается, сколько?
– Последние семь лет, - услужливо подсказал Штондт.
Во время монолога капитана я смотрела на Керса и видела, как постепенно темнеет его лицо. Мне и самой было не по себе: ни о какой примести темной крови я не знала. Да и время ее пребывания в Корлине - совпадение или факт, указывающий на ее вину? Как разобраться во всем этом? Голова шла кругом.
– Понятно, что ничего не понятно, - подвел итог Нортон.
– И это верно, - снова согласился капитан.
– Дождемся ответа из Имперской службы безопасности, через пару дней обещали прислать. А пока я установил за ней слежку.
– Не надо ждать, капитан Морган, - поднялся со своего места Штондт.
– Я все узнаю к вечеру. Напрямик будет быстрее.
– Так даже
– вопросительно посмотрел капитан на Штондта.
– В семь.
– Что ж, больше никого не задерживаю, - важно кивнул Морган, объявляя наше переыв в нашем совещании.
Штондт и Керс встали и направились к выходу. Мой друг выглядел совсем безучастным и подавленным, не обращая никакого внимания на происходящее. Я поймала его потерянный взгляд и только хотела спросить, не хочет ли он напиться со мной в ближайшем же кабаке, как он сам тихонько сказал мне:
– Мне нужно побыть одному, Лия.
– Госпожа Вэльс, вы не желаете обсудить результаты проверки?
– елейным голосом спросил капитан, когда мы с Нортоном уже приблизились к вожделенной двери. Рэмиан напрягся и в упор посмотрел на меня. Неужели он, как и капитан, считает, что я совершаю одну и ту же ошибку дважды?
– Желаю, - широко улыбнулась я, повернувшись к нагло развалившемуся в кресле капитану, - но не прямо сейчас. Все-таки моя начальница освободила меня от работы на ближайшие две недели по причине хрупкого здоровья. По истечении этого срока с удовольствием ознакомлюсь с вашим отчетом.
С ухмыляющегося лица этой сволочи сползла его наглая уверенность матерого самца, преследующего понравившуюся самку. Вот только я не жертва, и не моя беда, что он не понял с первого раза.
Подхватив под руку Нортона, я преспокойно вышла из кабинета. Да, первые два сражения за мной, но война еще не окончена. Положа руку на сердце, я прекрасно отдавала себе отчет в том, что здесь мне больше не работать. Слишком тесен будет для меня и Моргана Корлин. Наверное, пришло время что-то менять.
На крыльце нас караулил Штондт.
– Рэм, я в гостиницу, а ты?
Нортон посмотрел на меня вопросительно, как будто от меня зависело его решение.
– Если тебе нужно идти, то иди, - сказала я, в душе надеясь, что он предложит мне побыть до вечера вдвоем. Именно сейчас одиночество страшило меня как никогда раньше.
– Я могу остаться, если ты хочешь.
– Хочу! Очень хочу, - тут же согласилась я, радуясь такому исходу.
– Тогда я пойду, - откланялся Штондт и быстрым решительным шагом покинул нас.
– У меня дома есть бутылка хорошего вина, а до семи есть время, чтобы приготовить обед, - подняла я глаза на ожидающего моих действий Нортона.
– Замечательно, - улыбнулся он, кладя мою руку на свой согнутый локоть, - я как раз успею сделать у тебя уборку.
Мы безо всяких приключений добрались до моего дома - подумать только, уже второй раз за этот день! С Нортоном было легко и просто, будто мы давным-давно знакомы, он был мягок и сдержан в проявлении своих чувств, если только дело не касалось ревности, и меня это подкупало. Слишком я привыкла к дружескому общению с Керсом и отвыкла быть женщиной. Рэмиан заставлял меня медленно вспоминать это.