Приключения мальчика с собакой
Шрифт:
— Развязывать сандалии — это еще пустяк, — возразил Галл. — От раба могут потребовать услуг более унизительных… Конечно, я убегу, но надо выждать благоприятного момента. Ведь в случае провала на меня и других рабов наденут цепи, и тогда прощай мечта о свободе!
Клеон так горячо стал уговаривать своего нового друга бежать сегодня же, что тот в конце концов начал сдаваться:
— Ну хорошо, попробуем! Я останусь тут, рядом с тобой, и буду бодрствовать всю ночь. Если представится случай, я тебя разбужу. Но в цепях ты далеко не уйдешь.
— Только бы выбраться отсюда, а
— А собака твоя не залает?
— Лев слушается каждого моего слова. Ты же видел.
— Завтра, пожалуй, будет буря, — сказал Галл, выглядывая из-под повозки. — Посмотри-ка на небо.
Огненно-красный шар солнца опустился за холм, на котором утром стоял Клеон. Небо заполыхало, будто заиграли на нем отблески пожара. На горизонте, среди золота и пурпура, поднялись сизые тучи, как гигантские фигуры в мантиях, и потянулись одна за другой на юг.
Галл кивнул в сторону сада, под стеной которого они лежали:
— Вон и птицы с криками забиваются в гнезда… Быть буре!
— Пусть! — сказал Клеон. — В бурю еще лучше бежать: никто нас не заметит.
Красный свет сменился розовым сиянием и погас. Но темные фигуры в мантиях продолжали свой путь по небу с севера на юг. Высоко над ними, словно диковинный феникс, [44] горело маленькое зеленое облачко. Потом потухло и оно. Печальные сумерки окутали сады и холмы.
44
Феникс — птица, которая, по египетским сказаниям, сгорала и вновь возрождалась из своего пепла.
И вдруг наступила тьма.
Галл бесшумно подполз ко Льву.
— Тихо, Лев, тихо! — едва слышно шептал Клеон.
Как только Галл распустил ремни на лапах Льва и расстегнул намордник, Лев, лизнул щеку Клеона, засунул нос под его локоть и замер. Галл улегся рядом с ним. Клеон закрыл глаза, чтобы полнее насладиться ощущением покоя, который за последние два дня испытывал впервые. Рядом с ним друзья… впереди свобода…
Клеон незаметно уснул.
Его разбудили неистовые крики и звон оружия. Рядом рычал Лев. Клеон хотел вскочить — и ударился головой о повозку. Зазвенели цепи. Клеон вспомнил, где находится, и сжал ноздри Льва:
— Тихо… тихо… не рычи…
Он снова растянулся на земле и лежал, прислушиваясь к далекому шуму битвы и возгласам, раздававшимся вокруг:
— В Рим, кому дорога жизнь!
— Гладиаторы напали на лагерь!.. Спасайтесь!..
— Скорее!.. Что ты копаешься!
Задыхаясь от удивления и радости, Клеон позвал:
— Галл!
Никто не откликнулся.
— Галл… — упавшим голосом повторил Клеон, протягивая руку к тому месту, где перед этим лежал его новый друг.
Никого!..
Галл исчез?… В первую минуту Клеон почувствовал себя таким одиноким, словно маленький ребенок, которого отец и мать оставили в глухом лесу. Он заплакал. Лев положил ему на грудь лапу и стал слизывать с его щек соленую влагу.
Клеон выглянул наружу. На стоянке свертывали палатки, упаковывали товары, ловили и запрягали лошадей и мулов. Люди метались в полной темноте. Со стороны римского лагеря доносились звуки боя: звон мечей, стук щитов, стоны умирающих, ругань, сражающихся и победные крики, но только — чьи?… Кто побеждает — гладиаторы или легионеры?
— Многих не хватает! — воскликнул Аполлодор, останавливаясь возле повозки, под которой лежал Клеон. — Какой убыток!.. Боги, какой убыток!.. Запрягайте!.. — Он наклонился, заглядывая под повозку: — Неужели и мальчишка сбежал?
— Я здесь, — сказал Клеон и сжал челюсти Льва, боясь, как бы он не цапнул шарившую в темноте руку хозяина. — Я спал.
— При таком адском грохоте? — восхитился Аполлодор. — Чудесно! Это признак здоровья. Выползай оттуда. Сейчас запрягут, и мы тронемся в Рим. Вот как тебе повезло: ты увидишь вечный город, не затратив ни одного асса на путешествие.
Я не могу выбраться отсюда, — упрямо сказал Клеон. — Я в цепях.
— Ах, да!.. Освободи ему ноги, Орозий, — приказал Аполлодор, направляясь к следующей повозке, — иначе он будет ползти, как червяк… Ах, какое горе, какое горе!..
Выбираясь из-под повозки, Клеон шепнул:
— Лев, за мной!.. Тихо!
В то время как Кимбр запрягал приведенную с лужайки лошадь, Орозий снял цепь с ног Клеона. В суматохе он не обратил внимания, что и со Льва сняты опутывавшие его ремни. Бросив цепь в повозку, он побежал за поклажей. Клеон поднялся, переступил с ноги на ногу, радуясь, что они свободны. Из темноты до него донесся голос Аполлодора:
— А может быть, остаться? Похоже, что Клодий одерживает победу.
— Клодий ли? — с оттенком сомнения в голосе ответил его собеседник.
— Если Клодий разобьет гладиаторов, можно будет за бесценок прикупить партию рабов! — мечтательно сказал Аполлодор.
— Вряд ли их будут продавать, — возразил другой. — Я думаю, их, на страх бунтовщикам, казнят.
Часть вторая
Глава 1. В дороге
Надсмотрщики Аполлодора то и дело хлопали бичами, словно гнали не людей, а стадо быков. Позади отряда тарахтели две повозки: в одной ехал работорговец, в другой были сложены припасы и палатка.