Приключения во времена Людовика XIII продолжаются (II книга)
Шрифт:
Изабелла с трудом вспомнила, что Джулия недавно говорила что-то про удивительную карусель, даже взяла в долг у Изабеллы прелестную жемчужную диадему. Но графиня, занятая любовными делами, пропустила все мимо ушей – она сама не собиралась участвовать в карусели.
– Как я предупреждала, так и получилось! – говорила тем временем Джулия сердито. –Ты меня не послушалась, и позволила себе выслушивать любовный бред этого испанца! Это твоя страшная ошибка, Изабелла!
– Жули, я и так чуть не плачу,
– Чуть не плачешь! – фыркнула Джулия. – С чего бы? Ах, лучше бы ты все это время занималась нарядами, пользы было бы лучше! Но еще не все потеряно! Я думаю, античный хитон пойдет тебе изумительно!
– Мне не до развлечений! Арман…граф де Силлек не хочет слушать меня!
– Ох, этот твой грозный супруг… Но он тоже хорош – отправить тебя к дону Себастьяну и смотреть, что будет! Хотя что –то такое предположить было можно. У них в роду у всех - начиная от Монморанси и заканчивая Роганами - чума в крови!
– Что же мне делать?
– твердила Изабелла испуганно. С моря потянуло свежестью и запахом соли, и ей пришлось плотнее запахнуться в плащ. –Он разлюбил меня!
– Еще чего! – рассмеялась Джулия. Она поспешно присела в реверансе, когда мимо в роскошном средневековом бордовом костюме, вышитом золотыми кленовыми листьями, важно прошествовал брат короля Гастон. Он собирался принять участие в сегодняшнем состязании. Его сопровождали несколько приближенных, разодевшихся в карминно-алые, ярко-мандариновые, вердепешевые, лабрадоровые камзолы и облегающие лосины.
Гастон Орлеанский милостиво кивнул герцогине Сент-Дье. Изабелла ощутила тоскливое чувство непричастности с к общему празднику.
– Твой муж, Изабелла, просто с ума сходит от ревности! –продолжила Джулия горячо.
– Я должна поговорить с ним! Должна объясниться!
– Только не это! Он перестанет уважать тебя, если ты прибежишь к нему вновь!
– Джулия, что ты говоришь!
– Послушай меня, дорогая! Я, конечно, не отличаю канцоны графа Пуатье от канцон Гийома Аквитанского, как ты, но в мужчинах я разбираюсь! И я, на правах верной подруги, дам тебе отличный совет!
Она знаком подозвала слугу с крохотной мисочкой шоколадного напитка и заставила Изабеллу выпить лакомство. Сама она взяла тарелку с лимонным щербетом, который выписывала королева Анна со своей родины. Джулия задумчиво брала тонкие кусочки дорогой сладости и отщипывала по крошке.
– Борись за себя, Изабелла! Не вздумай вести себя как опозоренная жена! Тебе не в чем себя упрекнуть, я знаю, и он не сможет! Я думаю, что г-ну графу, как человеку независимому и сильному, твоя неподвластность понравится больше, чем слишком нежная привязанность!
– Что же мне делать?!
Джулия наморщила носик.
– О, все складывается удачно! Прекрасно-замечательно! Мы будем сегодня танцевать
– Я не хочу! – Изабелла с досадой топнула ногой.
– У меня есть наряд для твоей милости – туника изумительного вишневого цвета. Я сама хотела надеть ее сегодня, но не решилась, а ты будешь изумительно хороша в ней.
– Как ты можешь говорить мне о нарядах, когда мы с Арманом смотрим друг на друга, как враги!
– Де Силлек, похоже, признает только сильных и гордых женщин. Ну так и веди себя соответственно.
– Но на что это будет похоже –я веселюсь в кадрили! Дон Себастьян болен, граф де Силлек – в ярости, а я стану танцевать?
– Дон Себастьян жаждет завоевать тебя - поэтому не умрет ни при каких обстоятельствах! Граф де Силлек ни за что не отдаст тебя - так что тоже останется в форме! Но мы благоволим именно к нему, верно? Поэтому будем снисходительны, займемся нарядами и дадим ему время остыть!
Изабелла со вздохом отвернулась от Джулии и стала слушать маленького флейтиста. Тонкая нежная мелодия его флейты разрывала ей сердце. Но Джулия, пожалуй, была права в одном –Изабелле не в коем случае нельзя скомпрометировать мужа! Поэтому ей действительно придется вести себя как обычно, как бы ее сердце не болело!
Изабелла не запомнила карусель, о которой придворный литератор Валентин Конрар позже сложил прелестную поэму. Она много и часто смеялась в тот теплый приятный вечер, была одинаково любезна с сановниками и пажами, выпила невообразимое количество чашек горького шоколада, но сердце ее, казалось, не билось вовсе.
– Вы сегодня убийственно хороши!
– сказал ей молодой герцог де Буаробер.
Он позвал пажа и предложил Изабелле салат из цветков фиалки и анхузы, сдобренный растительным маслом, сахаром и уксусом.
– Тот, кто часто гуляет верхом в лесу, должен поддерживать свои силы!
– заметил он, наблюдая, как Изабелла пробует модное блюдо.
Изабелла побледнела. Похоже, от шустрых глаз соглядатаев она так и не смогла укрыться. Но она давно жила при дворе: Изабелла быстро взяла себя в руки, хотя щеки ее горели от стыда:
– Я часто устаю от досужих бесед, вы же знаете!
– Да, знаю и восхищаюсь вашей непохожестью на других!
– Он вежливо поцеловал ей кончики пальцев. –О, смотрите, милая графиня, сейчас Его величеству подадут розовое варенье, и, если мы с вами будем расторопны, то и нам достанется по блюдечку!
Уставшему королю действительно уже подавали вишни и печеные груши с хлебом и марципаном. Розовое варенье с яблоками ждало своей очереди на длинном блюде, которое держал на вытянутых руках важный распорядитель хранилища фруктов.