Приручение строптивой
Шрифт:
Это больше одного.
Входят Петручио и Грумио.
Петручио
Ну, где тут насчет жениться? Есть кто дома?
Баптиста
Добро пожаловать, сэр.
Петручио
Какое там добро! Добрался еле-еле.
Баптиста
Добро,
Транио
Вот разве что в костюме не добротном.
Петручио
А что не так? Оделся второпях…
Но где же Кэт? Возлюбленная, где ты?
Да что тут, папа? Хмуришься, как сыч…
Друзья, вас точно чем-нибудь пришибло!
Глядите, словно я – метеорит,
Или, не знаю… Точно я – Бен Ладен!
Баптиста
А как вы думали? Мы ждали вас с утра!
И дождались… Хорошенькое дело!
Вы что же, в этих тряпках шутовских
Намерены в день вашей же женитьбы
Торчать бревном в глазу у торжества?!
Транио
Да уж, дружище. Кстати, расскажите,
Какой такой случился форс-мажор,
Из-за чего вы как бы… припозднились?
Петручио
Сказать по правде, если объясню
Вам, господа, причину опозданья…
Нет, ни за что! И так не в духе вы.
Бывают в жизни гадости, которых
Здоровым людям лучше и не знать.
Но где же Кэт? Измучен я разлукой!
В зените день – венчаться нам пора!
Транио
В таком отрепье явитесь невесте?
Зайдем ко мне, наденете мое.
Петручио
Спасибо, нет. Я к ней – пойду и в этом.
Баптиста
Пойдете в этом к ней… А под венец?
Петручио
И под венец. Она же, согласитесь,
Берет в мужья меня, а не костюм.
Эх, если бы любовь мою под старость,
Как мой пиджак, портной мог перешить!
Но – вот дурак! – я тут болтаю с вами,
А где-то там – в помаде и слезах —
Невеста, не целованная мною!
Петручио и Грумио уходят.
Транио
Ох, неспроста! Ох, что-то он задумал!
Нам надо бы его уговорить:
Пускай хотя бы шляпу поменяет.
Баптиста
Пойду за ним. Не вызвать ли врача?
Баптиста, Гремио и др. уходят.
Транио
Одной ее любовью сыт не будешь!
Старик уперся: вынь, мол, да положь
Ему из Пизы самого Винченцо…
Да ладно, я и в Падуе сыщу
Какого-нибудь старенького перца,
Способного талантливо сыграть
Здесь моего… нет, вашего папашу,
И смирным поручительством своим
Скрепить любые брачные посулы, —
И вы на Бьянке женитесь тогда.
Люченцо
Мне кажется, все это как-то… сложно.
Вот если бы Лисицкий не ходил —
Коллега мой – за нами как собака —
Давно бы обвенчались мы тайком
И плыли бы на белом пароходе…
Транио
Все будет по порядку, все путем,
Не лохи, чай, – профита не упустим
Лисицкого обставим по очкам
И Гремио, подагрика, надуем
И бьянкиного папу разведем —
Все ради вас, хозяин мой Люченцо.
(Возвращается Гремио.)
А, Гремио! Что новенького в церкви?
Гремио
Удрал я, как с урока ученик.
Транио
А как невеста с суженым? Готовы?
Гремио
Вы говорите «с суженым»? Увы!
Знать, некому судить его и сузить!
Транио
И даже ей слабо? Не может быть!
Гремио
Куда там! Дьявол! Бес почище бесов!
Транио
Кто бес? Кто дьявол? Он или она?
Гремио
Она пред ним – дитя, овечка, ангел!
Когда святой отец его спросил:
«Согласны в жены взять вы Катарину?»
«Да, мать твою!» – в ответ он рявкнул так,
Что уронил священник на пол книгу!
Да наклонился, чтобы подобрать…
Ну, чокнутый жених его и шлепнул,
Священник с книгой – кубарем в ногах,
А он орет: «Ты что это затеял?!»
Транио
И что невеста?
Гремио