Приручение строптивой
Шрифт:
Шок! Бледным-бледна,
Кусая губы, молча наблюдала
За безобразной сценой.
Транио
А потом?
Гремио
Потом, когда обряд свершился наспех,
Потребовал жених бокал вина,
«За тех, кто в море!» – выкрикнул и выпил,
И выплеснул в лицо пономарю
Остатки со словами: «Всем налейте!»
Потом невесту за щеки схватил
И смачный поцелуй
Что эхо потрясло церковный свод.
Уж даже я – от сраму сделал ноги,
И остальные, кажется, за мной.
Вот это свадьба! Хлеще карнавала!
Однако чу! Уж слышен Мендельсон.
Под звуки свадебного марша возвращаются Петручио, Катарина, Бьянка, Баптиста, Гортензио, Грумио и др.
Петручио
Друзья, как говорится, и родные!
И близкие. За все – благодарю.
Попировать надеялись со мною?
Увы, увы! Дела, дела, дела!
И снова в путь – опасный и далекий.
Баптиста
Да как же? На ночь глядя? Не пущу!
Петручио
Пардон, я должен. Служба – дни и ночи.
Быть бизнесменом – страшная судьба!
И как бы вам я ни был благодарен
За то, что мне отдаться помогли
Душой и телом этому созданью,
Хоть тресните, остаться не могу!
Гуляйте, пейте, пойте и пляшите,
А я пошел…
Транио
Останьтесь, я прошу.
Петручио
Никак не можно.
Гремио
Я вас умоляю!
Петручио
Низзя, низзя.
Катарина
Я лично вас прошу.
Петручио
Я просто счастлив.
Катарина
Счастливы остаться?
Петручио
Я счастлив, что вы лично попросили.
Но не останусь. Кто бы ни просил.
Катарина
Останьтесь, если любите меня вы.
Петручио
По коням, Грумио!
Грумио
Да, сэр. Лошадь ваша готова: овса у нее полный бак.
Катарина
Ну, что ж, ступай! А я останусь тут.
Сегодня, завтра, сколько пожелаю.
Вот Бог, а вот порог! Иди, беги!
Наверное, крепки твои подметки
Ты всем здесь показал, какой ты шут,
И шут с тобой! Давай, вали отсюда!
Петручио
Да ладно, Кэт, чего ты? Не сердись.
Катарина
Хочу сердиться – и сержусь! Тебе-то что?
Спокойно, папа. Муж мой остается.
Гремио
Поехало! Ну, сэр, теперь держись!
Катарина
Прошу к столу вас, гости дорогие!
Дурачить можно женщину, пока
Ей духу не хватает поперечить.
Петручио
Они тебя послушаются, Кэт.
За стол, живей! Уважьте молодую!
Танцуют – все! Вот загодя вам тост:
«За непорочность праведной невесты».
Сожрите всё, упейтесь до чертей!
Мне дела нет, но Кэт со мною будет.
Ругайтесь, топайте, грозите кулаком —
Но собственности я своей хозяин:
Она – мое имущество, мой дом,
Гумно, конюшня, пасека и пашня,
Моя корова, лошадь и свинья,
Моя! А ну, посмейте только тронуть!
Я осажу любого, кто мне путь
Из Падуи наружу перекроет.
Эй, Грумио, подай-ка шашку мне!
Разбойники! Скорей, нас окружают!
В опасности хозяйка! Заряжай!
Не бойся, душечка, они тебя не тронут —
За мной ты, как за каменной стеной!
Петручио, Катарина и Грумио уходят.
Баптиста
Да пусть уходят! Дружная семейка.
Гремио
И то! Уж я от смеха еле жив.
Транио
Во учудил мужик-то! Во устроил!
Люченцо
Что думает об этом госпожа?
Бьянка
Их можно поместить в одной палате.
Гремио
Так начался Петручио закат.
Баптиста
Друзья, соседи! Пусть их, молодых!
Ведь главное – законный повод выпить!
Люченцо, сядешь вместо жениха,